有奖纠错
| 划词

Comme il a commis un crime,il est jugé en assises.

因为他犯了罪,现在重罪法庭受审。

评价该例句:好评差评指正

Vous estimez au jugé la distance entre ces deux gares.

你大约估计一下这两个站之间距离。

评价该例句:好评差评指正

Les experts ont jugé qu'elle était atteinte de " démence mixte".

表示她已经达到“混乱型精神错乱”这一状态。

评价该例句:好评差评指正

Les exposés ont été jugés bien documentés.

据认为这些陈述知识性强。

评价该例句:好评差评指正

Tous les participants l'ont jugé très réussi.

所有参与者都认为这次审查是成功

评价该例句:好评差评指正

Les six autres prévenus sont jugés par contumace.

庭审于1月14日和2月4日举行,在庭审期间,被关押8名被告受到审问,其余6名被告进行了缺席审判。

评价该例句:好评差评指正

Blaskic a été jugé non coupable de génocide.

Blaskic被宣布免除灭绝种族罪指控。

评价该例句:好评差评指正

Ce témoin a été jugé crédible, ses renseignements sûrs.

评估认为这个证人可信,提交情报可靠。

评价该例句:好评差评指正

Le nouveau Gouvernement palestinien sera jugé sur ses actes.

人们将以巴勒斯坦新政府其加以判断。

评价该例句:好评差评指正

L'établissement de rapports communs a été jugé utile.

认为,编写共同报告是有价值

评价该例句:好评差评指正

À ce jour, 31 détenus attendent d'être jugés.

截至今日,尚有31人在押候审。

评价该例句:好评差评指正

Il devra ensuite retourner à Haïti pour y être jugé.

接受治疗后,他必须返回海地面临控罪。

评价该例句:好评差评指正

La recommandation 52 a été jugé acceptable quant au fond.

与会者认为建议(52)实质内容可以接受。

评价该例句:好评差评指正

Le paragraphe 6 a été jugé acceptable quant au fond.

与会者认为第6段实质内容可以接受。

评价该例句:好评差评指正

Le paragraphe 56 a été jugé acceptable quant au fond.

与会者认为第56段内容可以接受。

评价该例句:好评差评指正

Le paragraphe 61 a été jugé acceptable quant au fond.

与会者认为第61段实质内容可以接受。

评价该例句:好评差评指正

Cinq autres prévenus dans une autre affaire attendent d'être jugés.

另有一宗案件涉及5名被告,现正等待审判。

评价该例句:好评差评指正

L'article ainsi modifié a été jugé acceptable dans l'ensemble.

经修正本条获得普遍接受。

评价该例句:好评差评指正

Les contrôles des véhicules et du carburant ont été jugés insuffisants.

评估后发现,车辆和用油管理是薄弱环节。

评价该例句:好评差评指正

Le taux de réponse des pays donateurs a été jugé satisfaisant.

从捐助国收到反映可谓令人满意。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


radiotraitement, radiotransmission, radiovieillissement, radioviseur, radiovision, radiovulcanisation, radioxénon, radioxydation, radis, radium,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Elle lança un sortilège au jugé par-dessus son épaule.

她没有回头,而是直接从肩头向身后发出了个咒语。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

C'est le cas pour Dreyfus, qui est jugé en conseil de guerre clôt.

德雷福斯来说也是如此,他秘密军事法庭审判。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2023 顶级厨师

Et le culinaire sera jugé par Inam Eteyi.

烹饪部分将由尼娜·梅特特评判。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日

Surtout sur son physique, jugé trop éloigné de la réalité !

尤其是她的身材,完美得为脱离了现实情况!

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Certains instituteurs et professeurs jugés trop républicains sont alors évincés.

为过共和党的教师和教授随后赶下台。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日

Mais ce sport est jugé peu élégant et dangereux pour les femmes.

但这项运动来说,为是有失优雅和危险的。

评价该例句:好评差评指正
蜗牛法语 | 专四必备470动词

Les éditeurs canadiens lui ont demandé de couper certains passages jugés délicats.

加拿大出版商要求他删掉为敏感的段落。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日

Ils sont critiqués pour leurs moyens d’action jugés parfois violents et leurs idées qui iraient contre le progrès.

有时暴力行动方式以及“反进步”的想法使他们遭到批判。

评价该例句:好评差评指正
Topito

Pourquoi ? Parce qu’ils ont jugé qu’elles rendaient la mort " inévitable" .

为什么?因为他们为这使得死亡 " 不可避免" 。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Un bon tiers des électeurs, jugés dangereux, sont tout simplement oubliés, laissés de côté.

三分之为是危险的选民只是失去了资格,排除在外了。

评价该例句:好评差评指正
CCTV-F法语频道

Le sixième prévenu, âgé de 17 ans, sera jugé devant une cour pour mineurs.

第六名告,17 岁,将在少年法庭受审。

评价该例句:好评差评指正
憨第德 Candide

Je fus jugé propre par le révérend père général pour aller travailler dans cette vigne.

总会会长为我宜到那方面去传布福音。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Mais à l'époque, il n'y a pas de moteur pour les faire fonctionner et ses engins sont jugés farfelus.

但在当时,没有引擎使它们运行起来,人们觉得他的机器很古怪。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Sire, répondit Tréville sans baisser le moindrement la voix, ordonnez qu’on me rende mon mousquetaire, ou qu’il soit jugé.

“陛下,”特雷维尔声音点也没降低,“请您下令把我的火枪手交还给我,不然就让他接受审判。”

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Résultat : les chauves ont été jugés plus vieux et moins attirants que leurs homologues chevelus.

他们觉得秃头模特比有头发的模特看上去更老,更没有吸引力。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Un aspect de l'anxiété sociale est le fait d'avoir extrêmement peur d'être jugé.

社交焦虑的个方面是很害怕评判。

评价该例句:好评差评指正
Les Parodie Bros

Ils sont jugés pour la couleur de leur peau, leur religion ou même leur apparence physique.

他们因肤色,他们的宗教或甚至他们的外形指指点点。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Il ne sera jugé que sur l'originalité de l'idée, et sur la faisabilité de cette idée.

它只会根据想法的原创,和可行评判。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Ce soir, il ne sera pas jugé par des inconnus comme dans l'émission télé, mais par ses proches.

今晚,他不会像电视节目里那样陌生人评判,而是他的亲友们评判。

评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

Si j'avais jugé sur l'apparence, j'aurais pensé que celui qui était en t-shirt, il allait être moins intéressant.

如果我根据外表来评判,我会觉得穿T恤的那个人不会那么有趣。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


raffermir l'énergie vitale, raffermissant, raffermissement, Raffet, raffiesia, raffinage, raffinase, raffinat, raffiné, raffinement,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接