有奖纠错
| 划词

Les organisations caritatives légitimes connaissent également des difficultés.

合法慈善机构也有自己问题。

评价该例句:好评差评指正

Le Conseil doit être plus représentatif et plus légitime.

安理会必须更有代表性和合法性。

评价该例句:好评差评指正

Il exige de renoncer à des projets de développement national légitimes.

这就要求放弃各国合理发展项目。

评价该例句:好评差评指正

Il faut comprendre ce qui relèverait de la notion d'«objectifs politiques légitimes».

需要理解哪些属于“政策目标”概念范畴。

评价该例句:好评差评指正

La production et les transferts d'armements à cette fin sont donc légitimes.

据此,为此目生产和转让武器是合法

评价该例句:好评差评指正

Dans la plupart des territoires, les habitants demeurent ignorants des options politiques légitimes.

在大部分自治领土,居民对合法政治选择然一无所知。

评价该例句:好评差评指正

Nulle cause, quelque légitime qu'elle soit, ne peut justifier les actes de terrorisme.

没有任何理由,无论它是否合理,可以用来为恐怖主义行为辩解。

评价该例句:好评差评指正

Nombreuses sont les collectivités sans administration locale légitime et contrôlées par des groupes armés irréguliers.

许多社区没有合法地方政府,由武装集团控制。

评价该例句:好评差评指正

Des activités commerciales légitimes servaient souvent à camoufler le trafic d'armes et de diamants.

军火和钻石贩卖者经常以合法商业活动来掩护。

评价该例句:好评差评指正

Une convention serait aussi un instrument plus légitime pour orienter le comportement des États.

公约还将构成合法性一个来源,指导各国行为。

评价该例句:好评差评指正

En vertu du droit international, ces structures sont considérées comme étant des cibles militaires légitimes.

根据国际法,这些建筑被认为是理所军事目标。

评价该例句:好评差评指正

Il réaffirme l'importance de l'unité nationale pour réaliser les ambitions nationales légitimes du peuple palestinien.

重申民族团结对于实现巴勒斯坦人民民族目标至关重要。

评价该例句:好评差评指正

Cette action est en soi nécessaire et légitime.

这本身是必要而且合理

评价该例句:好评差评指正

Nous ne pouvons pas décevoir leur attente légitime.

我们决不可不满足这一期望。

评价该例句:好评差评指正

Un processus de paix légitime est en mouvement.

一个有效和平进程在展开。

评价该例句:好评差评指正

En conséquence, les groupes étaient une forme légitime de représentation.

因此,选区制是一个合理代表形式。

评价该例句:好评差评指正

Nul ne peut être détenu ou arrêté sans motif légitime.

没有合法理由,不得拘留或逮捕任何人。

评价该例句:好评差评指正

C'est une préoccupation légitime pour tous les États souverains.

这是所有主权国家都关心一个问题。

评价该例句:好评差评指正

Il est difficile de considérer une telle solution comme légitime.

很难认为这种做法是合法

评价该例句:好评差评指正

Le HCR doit être sensible aux préoccupations légitimes de son personnel.

难民署必须对工作人员合法关切敏感。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


ambon, ambonite, ambra, Ambramicina, ambre, ambré, ambrée, ambréine, ambrer, ambrette,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

innerFrench

Et ça, c’est une critique plus légitime à mon avis.

我觉得一批判更合理。

评价该例句:好评差评指正
Golden Moustache

Non, mais je veux dire normal quoi, légitime défense.

但是我正常来说呢 算正当防

评价该例句:好评差评指正
Les Parodie Bros

J’ai voulu te protéger, c'était de la légitime défense !

我想保护你,是自我防!

评价该例句:好评差评指正
总统新年祝词集锦

Le débat est légitime. Je le respecte. Il doit avoir lieu.

争论是合法的,我也尊重各方意见。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

La même furie est légitime contre Terray et absurde contre Turgot.

同一种狂怒,用以反对泰雷是合法的,用以反对杜尔哥却是谬误的。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

D’ailleurs, il faut bien employer à quelque chose l’argent de sa légitime.

再说,手里捏着继承来的钱,总得买点什么呀。”

评价该例句:好评差评指正
总统马克龙演讲

Et cette transition, elle inquiète tout le monde, et c'est légitime.

种转变让每个人都忧心忡忡,也是理所当然的。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Une fille unique, fruit de leurs légitimes amours, était âgée de dix ans.

他们的独养女儿才十岁。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Il est tout à fait légitime qu’il ait ce livre en sa possession.

他携带本书是完全合法的。

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

C'est quelque part logique et légitime.

是合理的。

评价该例句:好评差评指正
总统马克龙演讲

Nos soignants qui ont tant donné durant la crise et éprouvent aujourd'hui une légitime fatigue.

我们的护理者在危机期间付出了么多,现在理应惫。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Je trouve que voter, comme ne pas voter, ça peut se légitimer, c'est légitime.

我觉得投不投票都能,具有合法性,都是合法的。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Ce bureau est censé être interdit d'accès à quiconque d'autre que le directeur légitime.

间办公室除了合法的校长之外,其他人是禁止入内的。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Bref, tout ce qui est considéré comme légitime.

总之,一切被认为是正统的东西。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Agé seulement de 31 ans, l'empereur, fils de Marc Aurèle, n'a pas d'héritier légitime.

年仅31岁的皇帝,他是马库斯·奥勒留的儿子,但他没有合法的继承人。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Toutes ces suppositions de naissance non légitime furent trouvées d’assez mauvais goût par MM. de Caylus et de Croisenois.

所有些关于非婚生出身的假没,在德·凯吕斯先生和德·克鲁瓦泽努瓦先生看来,都是相当粗俗的。

评价该例句:好评差评指正
2021年度最热精选

J'ai agi en état de légitime défense, c'est Shen Yufei qui a tiré la première.

我当时只是自,是申玉菲先开的枪。”

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Il n'a pas d'enfant légitime, qui héritera de ces terres s'il y arrive malheur?

他没有婚生子女,如果不幸发生,谁来继承些土地?

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Cette colère de Marius contre « Ursule » , si juste et si légitime qu’elle fût, passa.

马吕斯对“玉秀儿”的怒火,不管它是多么公正,多么合法,终于熄灭了。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

L'école transmet le goût qui est considéré comme légitime.

学校将被认为具有正统性的品位传授给学生。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


aminosulfonal, aminosurie, aminothiophénol, aminotransférase, aminotriazole, aminoxydase, aminurée, aminurie, amiotrophique, amiphénazole,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接