Les organisations caritatives légitimes connaissent également des difficultés.
合法慈善机构也有自己问题。
Le Conseil doit être plus représentatif et plus légitime.
安理会必须更有代表性和合法性。
Il exige de renoncer à des projets de développement national légitimes.
这就要求放弃各国合理发展项目。
Il faut comprendre ce qui relèverait de la notion d'«objectifs politiques légitimes».
需要理解哪些属于“政策目标”概念范畴。
La production et les transferts d'armements à cette fin sont donc légitimes.
据此,为此目生产和转让武器是合法。
Dans la plupart des territoires, les habitants demeurent ignorants des options politiques légitimes.
在大部分自治领土,居民对合法政治选择然一无所知。
Nulle cause, quelque légitime qu'elle soit, ne peut justifier les actes de terrorisme.
没有任何理由,无论它是否合理,可以用来为恐怖主义行为辩解。
Nombreuses sont les collectivités sans administration locale légitime et contrôlées par des groupes armés irréguliers.
许多社区没有合法地方政府,由武装集团控制。
Des activités commerciales légitimes servaient souvent à camoufler le trafic d'armes et de diamants.
军火和钻石贩卖者经常以合法商业活动来掩护。
Une convention serait aussi un instrument plus légitime pour orienter le comportement des États.
公约还将构成合法性一个来源,指导各国行为。
En vertu du droit international, ces structures sont considérées comme étant des cibles militaires légitimes.
根据国际法,这些建筑被认为是理所然军事目标。
Il réaffirme l'importance de l'unité nationale pour réaliser les ambitions nationales légitimes du peuple palestinien.
重申民族团结对于实现巴勒斯坦人民民族目标至关重要。
Cette action est en soi nécessaire et légitime.
这本身是必要而且合理。
Nous ne pouvons pas décevoir leur attente légitime.
我们决不可不满足这一期望。
Un processus de paix légitime est en mouvement.
一个有效和平进程在展开。
En conséquence, les groupes étaient une forme légitime de représentation.
因此,选区制是一个合理代表形式。
Nul ne peut être détenu ou arrêté sans motif légitime.
没有合法理由,不得拘留或逮捕任何人。
C'est une préoccupation légitime pour tous les États souverains.
这是所有主权国家都关心一个问题。
Il est difficile de considérer une telle solution comme légitime.
很难认为这种做法是合法。
Le HCR doit être sensible aux préoccupations légitimes de son personnel.
难民署必须对工作人员合法关切敏感。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Et ça, c’est une critique plus légitime à mon avis.
我觉得一批判更合理。
Non, mais je veux dire normal quoi, légitime défense.
但是我正常来说呢 算正当防。
J’ai voulu te protéger, c'était de la légitime défense !
我想保护你,是自我防!
Le débat est légitime. Je le respecte. Il doit avoir lieu.
争论是合法的,我也尊重各方意见。
La même furie est légitime contre Terray et absurde contre Turgot.
同一种狂怒,用以反对泰雷是合法的,用以反对杜尔哥却是谬误的。
D’ailleurs, il faut bien employer à quelque chose l’argent de sa légitime.
再说,手里捏着继承来的钱,总得买点什么呀。”
Et cette transition, elle inquiète tout le monde, et c'est légitime.
种转变让每个人都忧心忡忡,也是理所当然的。
Une fille unique, fruit de leurs légitimes amours, était âgée de dix ans.
他们的独养女儿才十岁。
Il est tout à fait légitime qu’il ait ce livre en sa possession.
他携带本书是完全合法的。
C'est quelque part logique et légitime.
是合理的。
Nos soignants qui ont tant donné durant la crise et éprouvent aujourd'hui une légitime fatigue.
我们的护理者在危机期间付出了么多,现在理应惫。
Je trouve que voter, comme ne pas voter, ça peut se légitimer, c'est légitime.
我觉得投不投票都能,具有合法性,都是合法的。
Ce bureau est censé être interdit d'accès à quiconque d'autre que le directeur légitime.
“间办公室除了合法的校长之外,其他人是禁止入内的。
Bref, tout ce qui est considéré comme légitime.
总之,一切被认为是正统的东西。
Agé seulement de 31 ans, l'empereur, fils de Marc Aurèle, n'a pas d'héritier légitime.
年仅31岁的皇帝,他是马库斯·奥勒留的儿子,但他没有合法的继承人。
Toutes ces suppositions de naissance non légitime furent trouvées d’assez mauvais goût par MM. de Caylus et de Croisenois.
所有些关于非婚生出身的假没,在德·凯吕斯先生和德·克鲁瓦泽努瓦先生看来,都是相当粗俗的。
J'ai agi en état de légitime défense, c'est Shen Yufei qui a tiré la première.
我当时只是自,是申玉菲先开的枪。”
Il n'a pas d'enfant légitime, qui héritera de ces terres s'il y arrive malheur?
他没有婚生子女,如果不幸发生,谁来继承些土地?
Cette colère de Marius contre « Ursule » , si juste et si légitime qu’elle fût, passa.
马吕斯对“玉秀儿”的怒火,不管它是多么公正,多么合法,终于熄灭了。
L'école transmet le goût qui est considéré comme légitime.
学校将被认为具有正统性的品位传授给学生。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释