有奖纠错
| 划词

Le document final reflète légitimement ce fait.

结果文件合乎时宜地反一事实。

评价该例句:好评差评指正

La communauté internationale est légitimement inquiète à cet égard.

我们感到国际社会在方面的关切是正当的。

评价该例句:好评差评指正

Les États parties au TNP posent légitimement la question.

《不扩散条约》的其他缔约国提出一合情合的问题。

评价该例句:好评差评指正

Je demeure persuadé que ces questions peuvent légitimement être examinées.

我仍然认为处些问题是合情合的。

评价该例句:好评差评指正

L'Afrique et le monde attendent donc légitimement beaucoup de cette session.

因此,非洲和世界完全有由期望本届会议取得重大成就。

评价该例句:好评差评指正

Ils avaient légitimement le droit et la prérogative de récupérer leurs terres.

是他们的合法权益,收回土地是他们的合法特权。

评价该例句:好评差评指正

La Belgique considère que ce Conseil est légitimement saisi du dossier du Myanmar.

比利时认为,安全事会是在合法处缅甸问题。

评价该例句:好评差评指正

Le tribunal a estimé que le contrat avait été légitimement résolu.

法院认为,合同已经被合法废除。

评价该例句:好评差评指正

Ceci doit légitimement préoccuper tout citoyen et toute nation qui respectent les lois.

每个遵守法律的公民或国家做此考虑都是合的。

评价该例句:好评差评指正

Ces institutions sapent les efforts des responsables élus légitimement et nuisent aux relations intercommunautaires.

些机构损害合法当官员的努力,有害于社区间的关系。

评价该例句:好评差评指正

Les entreprises doivent légitimement assurer la sécurité de leur personnel et de leur matériel.

企业有保护自己员工和设备的合法需要。

评价该例句:好评差评指正

On peut légitimement limiter l'exercice des droits en cas d'état d'urgence.

在紧急状况下,也许可以对行使权利进行合法的限制。

评价该例句:好评差评指正

Or, seul un gouvernement élu et un parlement élu peuvent légitimement prétendre représenter l'Iraq.

只有一个举产生的政府,一个举产生的立法机构才真正有资格代表伊拉克。

评价该例句:好评差评指正

La citoyenneté peut être légitimement refusée lorsqu'il y a danger de militantisme.

在存在军事威胁的地方,拒绝公民身份或许是合法的。

评价该例句:好评差评指正

Nous nous attendons légitimement à ce que notre position trouve dûment place dans ce rapport.

我们所当然地期望,一立场会适当地纳入你的报告中。

评价该例句:好评差评指正

Pouvons-nous affirmer avec confiance que cette foi et ces espoirs sont légitimement justifiés?

我们能否充满信心地说寄予种信念和希望是合情合的?

评价该例句:好评差评指正

Ces systèmes sont une arme que les États peuvent légitimement posséder pour assurer leur sécurité.

单兵携带防空系统是各国在满足其防御需要中可以拥有的合法武器,但将些武器转让给非国家行为者和由其使用却威胁到国际和平与安全。

评价该例句:好评差评指正

La communauté internationale compte légitimement qu'il sera donné effet à cette déclaration dans la transparence.

国际社会有由期待该项声明将以透明方式得到落实。

评价该例句:好评差评指正

Il estime également que ces pertes peuvent faire légitimement l'objet d'une ou de plusieurs réclamations.

小组还认为,无论是在一项索赔还是多项索赔中提出政府损失赔偿要求都是恰当的。

评价该例句:好评差评指正

À ce jour, les peuples palestinien et sahraoui aspirent à jouir, légitimement, de ce droit inaliénable.

今天,巴勒斯坦人民和撒哈拉人民渴望能够合法地享受到个不可剥夺的权利。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


比重计, 比重计(液体), 比重计法, 比重偏析, 比重瓶, 比浊的, 比浊分析, 比作, 吡苄明, 吡啶,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法国总统马克龙演讲

Je sais combien elle vous inquiète, légitimement.

我当然都明白你们对这场战争的担心。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Elles feront légitimement l'objet de débats démocratiques indispensables.

它们将合法地成为不可缺少的民主辩论的主题。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Du coup, on peut légitimement se demander si… tout ça ça fonctionne !

因此,我们不禁要问......这一切是否行得通?

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

Bon légitimement on peut se dire ok, si on n'a pas de laminoir comment on va faire ?

你们自然会想,如有轧机,那该怎么办?

评价该例句:好评差评指正
Topito

Du coup, on peut légitimement se demander si c’est pertinent d’enrouler 2m de lainage autour de son cou.

所以,我们可以合法地问自己,把2米长的羊毛围巾缠在脖子上是否有意义。

评价该例句:好评差评指正
第十三届全国人大政府工作报告

Tout en appréciant légitimement les succès remportés, nous sommes conscients des difficultés et des problèmes qui se dressent devant nous.

在肯定成绩的同时,我们清醒看到面临的困难和问题。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2017年合集

Ce qu’on pourrait légitimement penser en analysant, en écoutant ce mot.

一个人可以通过分,通过听这个词来合理地思考什么。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年3月合集

Donner pour sauver, un geste solidaire, un don de soi légitimement récompensé par le personnel du centre.

- 为拯救而奉献, 一种团结的姿态,一种由中心工作人员合法奖励的自我礼物。

评价该例句:好评差评指正
2020年度最热精选

Les Français s'interrogent. Les Français nous interrogent légitimement sur l'étendue actuelle du confinement et sur nos capacités à le faire respecter.

法国人考虑一下,合理地考虑一下目前的封城程度,以及执行它的能力。

评价该例句:好评差评指正
·朗台EUGÉNIE GRANDET

Mais, patience, il est bien légitimement dû douze cent mille francs aux créanciers, et je vais faire déclarer son père en faillite.

可是,且慢,他的的确确还欠债权人一百二十万法郎,我非把他的父亲宣告破产不可。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

On peut légitimement se demander si cette approche répondra aux attentes sécuritaires pour que ceci ne puisse pas se reproduire.

人们可以合理地怀疑这种方法是否会满足安全期望,从而不会再次发生这种情况。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2018年合集

L’Afrique peut aujourd’hui légitimement espérer son patrimoine et qu’elle n’aura pas à supplier la France ou à s’humilier pour le récupérer.

非洲现在可以合理地希望获得其遗产,它不必乞求法国或羞辱自己来恢复它。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Mais on peut légitimement se poser plusieurs questions : cette tenue est-elle adaptée à la fois pour les fantassins et les cavaliers ?

但我们可以合理地问自己几个问题:这套装备是否适合步兵和骑兵?

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Alors, Guillaume, une question qu'on peut quand même légitimement se poser quand on voit un petit peu ces guerriers celtes, c'est l'utilisation des armes à distance.

所以,威廉,当我们看到凯尔特人勇士时,仍然可以合理地提出这个问题,就是远程武器的使用的问题。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

A.-S. Lapix: Avec l'inflation galopante, 5,2 % en mai, les salariés réclament légitimement des hausses de salaires, mais les patrons ont une autre idée.

- 作为。 Lapix:随着通货膨胀率的飙升,5 月份的通货膨胀率为 5.2%,员工合理地要求加薪,但老板们另有想法。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

A un moment donné, on peut légitimement se poser la question, que ce soit entrepreneur ou salarié, si ça vaut encore le coup d'aller travailler.

- 在某些时候,我们可以合理地问自己这个问题,无论是企业家还是雇员,是否仍然值得去工作。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

On pouvait légitimement se poser la question concernant tout d'abord la nature des déchets et ensuite leur traitement, parce qu'on a vu aucun déchet être traité sur place.

我们可以合理地问自己这个问题,首先是关于废物的性质,然后是它的处理,因为我们有看到现场处理的废物.

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

À partir de là, il a suffit que quelques médias commencent à dire légitimement que le jeu vidéo c'était un peu naze pour qu'on assiste à une perte de confiance totale dans ce marché.

从那时起,只要有几家媒体合理地进行批评有些视频游戏有点垃圾,就足以让我们见证对这个市场信心的丧失。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2022年9月合集

Lorsque les Occidentaux mettent en avant le droit international pour défendre l'Ukraine, un citoyen d'un pays du Sud peut légitimement penser à quelques situations où ce même droit est bafoué dans l'indifférence générale.

当西方人提出国际法来保卫乌克兰时,一个南方国家的公民可以合理地想到一些违反同样法律的情况,而且普遍漠不关心。

评价该例句:好评差评指正
法国喜剧艺术

Les nombreuses séquences empruntées à ce chef-d'œuvre du cinéma d'action permettent légitimement de parler de PARODIE, un genre qu'on a déjà décortiqué dans notre épisode consacré à " La Cité de la peur" .

从这部动作电影杰作中借用的众多序列让我们可以合法地谈论戏仿,我们已经在专门讨论“恐惧之城”的剧集中剖了这种类型。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


吡嗪酰胺, 吡酮, 吡唑, 吡唑啉, 吡唑酮类, 吡唑烷, , , , ,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接