Tous les enfants ont la même légitimité.
所有子女均有同等法性。
Pour cela, il doit avoir une légitimité internationale.
为此目的,安理会必须具有国际法性。
L'ONU est indispensable pour conférer la légitimité.
为获得法性,联国是必不可少的。
L'Uruguay reconnaît la légitimité de ces deux objectifs.
乌拉圭承认两个目标的正当性。
Ce sont des droits que reconnaît la légitimité internationale.
这些权利因具有国际法性而得到承认。
Sinon, la réforme manquera de la légitimité politique nécessaire.
不然,这缺乏必要的政治法性;或者更糟的是,深安全理事会目前面临的法性的危机。
Notre objectif est de renforcer la légitimité du Conseil.
我们的目标是个更法的安理会。
Une représentativité accrue contribuera à une plus grande légitimité.
扩大代表权有助于强安理会的法性。
Aucun doute ne peut par conséquent planer sur sa légitimité.
因此,委员会的法性不容置疑。
Nulle autre instance ne saurait offrir une telle légitimité politique.
没有其他论坛能提供这种政治法性。
Qui respecte donc la légitimité internationale et qui l'enfreint?
国际法院曾在两项裁定中阐明,该公约适用这种情况。
Ce principe est le fondement même de la légitimité du Conseil.
这原则是安理会法性的基础。
Troisièmement, nous avons notre propre légitimité grâce au Conseil de sécurité.
第三,我们有法性,这归功于安全理事会。
Alors personne ne pourrait remettre en cause la légitimité du Conseil.
这样,任何人也无法质疑安理会的正当性。
C'est une question d'abord de légitimité mais aussi d'efficacité.
这首先是个法性问题,同时也是个效率问题。
Cette situation altère le rôle de l'Organisation et menace sa légitimité.
这种情况削弱了本组织的作用,并危害了其法性。
Ceci est fondamental pour la légitimité et la crédibilité du processus électoral.
这对整个选举过程的法性和可信度都是至关重要的。
L'élargissement du Conseil renforcera sa légitimité et en définitive sa responsabilité.
扩大安理会也有助于增强安理会的法性,并最终提高安理会的问责制。
Ces résolutions ont conféré au PK une légitimité et une crédibilité internationales.
这些决议赋予了金伯利进程国际法性和信誉。
Les contestations relatives à légitimité du Gouvernement issu du dernier remaniement ministériel.
最近次组的政府,法性受到质疑。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Des instances non élues n'ont aucune légitimité.
不是被选举出来机构没有一点合法性。
Donc qui décide de la légitimité des pratiques culturelles ?
所以,谁觉得文化活动正统性呢?
Tu plaisantes, j'espère ? Tu as toujours essayé de tout contrôler à distance, sans légitimité.
“我想你是在开玩笑吧?你总是毫无理由地设法遥控一切。
Je n'en aurai pas la légitimité ? Continuons le jeu des questions.
“我没有权利么说?那我们继续做一问一答游戏。
Est-ce qu'on me donne la légitimité de le faire ou pas ?
我是否具有样做合法性?
Ça leur donne encore davantage de légitimité pour évincer les gens de l'extérieur.
“更给了他们排挤外人资。”
Ensemble, elles permettent au pouvoir pharaonique d'afficher sa légitimité à gouverner l'ensemble du pays.
两顶王冠一起展示了法老权和治理整个国家合法性。
Ils avaient rapidement compris qu'ils n'avaient plus aucune légitimité pour leur imposer cette éducation.
所以时他们也明白,自己再也没有资格对孩子进行那种教育了。
Je n’ai aucune légitimité à côté des trois autres. Je n’ai aucun talent, aucune expérience.
比起他们三个。我没有任何资格。我没有才华,没有经验。
C'est probablement aussi une recherche un peu de légitimité, d'ancienneté et de rattachement aux traditions anciennes, en quelque sorte.
在某种程度上,可能也是对合法性、资历以及与古代传统联系探索。
Etant donné qu'il est élu par le peuple, il a cette légitimité et c'est lui qui nomme son gouvernement.
鉴于总统是由人民选举产生,他拥有合法地位,而且正是总统任命政府。
Quel est le cadre de légitimité de l'instance nationale ?
国家层面合法性框架是什么?
Une guerre entre armées, mais aussi une guerre de symbole pour acquérir de la légitimité.
是一场军队之间战争,也是一场获得合法性象征战争。
Le philosophe italien Beccaria, le premier, met en doute la légitimité et l'utilité du châtiment suprême.
意大利哲学家贝卡利亚,是第一个对种极端惩罚合法性及用处提出疑问人。
Je condamne avec la plus grande fermeté, nous la condamnons tous, ces violences pures et injustifiables qui n'ont aucune légitimité.
我和所有人都强烈谴责,种没有合法性纯粹和不合理暴行为。
Est-ce que moi, en tant que blanc, j'ai le droit ou la légitimité, de m'intéresser à la dépigmentation ?
作为白人,我是否有权利或对色素沉着感兴趣?
Quelle est la légitimité de cette plateforme?
个平台合法性如何?
M. Sobianine veux conforter sa légitimité, contestée par l'opposition.
索比亚宁希望巩固自己合法性,而遭到了反对派质疑。
Car les deux parties refusent toujours de reconnaître leur légitimité, leur souveraineté réciproque.
因为双方仍然拒绝承认他们合法性,他们相互主权。
Ceux qui habitent l'État de New York pourront désormais sortir avec en toute légitimité.
住在纽约州人现在可以合法约会。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释