有奖纠错
| 划词

Tous les enfants ont la même légitimité.

所有子女均有同等法性。

评价该例句:好评差评指正

Pour cela, il doit avoir une légitimité internationale.

为此目的,安理会必须具有国际法性。

评价该例句:好评差评指正

L'ONU est indispensable pour conférer la légitimité.

为获得法性,联国是必不可少的。

评价该例句:好评差评指正

L'Uruguay reconnaît la légitimité de ces deux objectifs.

乌拉圭承认两个目标的正当性。

评价该例句:好评差评指正

Ce sont des droits que reconnaît la légitimité internationale.

这些权利因具有国际法性而得到承认。

评价该例句:好评差评指正

Sinon, la réforme manquera de la légitimité politique nécessaire.

不然,这缺乏必要的政治法性;或者更糟的是,深安全理事会目前面临的法性的危机。

评价该例句:好评差评指正

Notre objectif est de renforcer la légitimité du Conseil.

我们的目标是个更法的安理会。

评价该例句:好评差评指正

Une représentativité accrue contribuera à une plus grande légitimité.

扩大代表权有助于强安理会的法性。

评价该例句:好评差评指正

Aucun doute ne peut par conséquent planer sur sa légitimité.

因此,委员会的法性不容置疑。

评价该例句:好评差评指正

Nulle autre instance ne saurait offrir une telle légitimité politique.

没有其他论坛能提供这种政治法性。

评价该例句:好评差评指正

Qui respecte donc la légitimité internationale et qui l'enfreint?

国际法院曾在两项裁定中阐明,该公约适用这种情况。

评价该例句:好评差评指正

Ce principe est le fondement même de la légitimité du Conseil.

原则是安理会法性的基础。

评价该例句:好评差评指正

Troisièmement, nous avons notre propre légitimité grâce au Conseil de sécurité.

第三,我们有法性,这归功于安全理事会。

评价该例句:好评差评指正

Alors personne ne pourrait remettre en cause la légitimité du Conseil.

这样,任何人也无法质疑安理会的正当性。

评价该例句:好评差评指正

C'est une question d'abord de légitimité mais aussi d'efficacité.

这首先是法性问题,同时也是个效率问题。

评价该例句:好评差评指正

Cette situation altère le rôle de l'Organisation et menace sa légitimité.

这种情况削弱了本组织的作用,并危害了其法性。

评价该例句:好评差评指正

Ceci est fondamental pour la légitimité et la crédibilité du processus électoral.

这对整个选举过程的法性和可信度都是至关重要的。

评价该例句:好评差评指正

L'élargissement du Conseil renforcera sa légitimité et en définitive sa responsabilité.

扩大安理会也有助于增强安理会的法性,并最终提高安理会的问责制。

评价该例句:好评差评指正

Ces résolutions ont conféré au PK une légitimité et une crédibilité internationales.

这些决议赋予了金伯利进程国际法性和信誉。

评价该例句:好评差评指正

Les contestations relatives à légitimité du Gouvernement issu du dernier remaniement ministériel.

最近组的政府,法性受到质疑。

评价该例句:好评差评指正
载更多

用户正在搜索


编资料索引, 编组, 编组列车, 编组站, 编纂, 编纂词典, 编纂的作品, 编纂者, , 煸动人心,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Alter Ego 4 (B2)

Des instances non élues n'ont aucune légitimité.

不是被选举出来机构没有一点合法性。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Donc qui décide de la légitimité des pratiques culturelles ?

所以,谁觉得文化活动正统性呢?

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过

Tu plaisantes, j'espère ? Tu as toujours essayé de tout contrôler à distance, sans légitimité.

“我想你是在开玩笑吧?你总是毫无理由地设法遥控一切。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过

Je n'en aurai pas la légitimité ? Continuons le jeu des questions.

“我没有权利么说?那我们继续做一问一答游戏。

评价该例句:好评差评指正
你会怎么做?

Est-ce qu'on me donne la légitimité de le faire ou pas ?

我是否具有样做合法性?

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Ça leur donne encore davantage de légitimité pour évincer les gens de l'extérieur.

更给了他们排挤外人。”

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Ensemble, elles permettent au pouvoir pharaonique d'afficher sa légitimité à gouverner l'ensemble du pays.

两顶王冠一起展示了法老和治理整个国家合法性。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Ils avaient rapidement compris qu'ils n'avaient plus aucune légitimité pour leur imposer cette éducation.

所以时他们也明白,自己再也没有资格对孩子进行那种教育了。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Je n’ai aucune légitimité à côté des trois autres. Je n’ai aucun talent, aucune expérience.

比起他们三个。我没有任何资格。我没有才华,没有经验。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

C'est probablement aussi une recherche un peu de légitimité, d'ancienneté et de rattachement aux traditions anciennes, en quelque sorte.

在某种程度上,可能也是对合法性、资历以及与古代传统联系探索。

评价该例句:好评差评指正
Culture - Français Authentique

Etant donné qu'il est élu par le peuple, il a cette légitimité et c'est lui qui nomme son gouvernement.

鉴于总统是由人民选举产生,他拥有合法地位,而且正是总统任命政府。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Quel est le cadre de légitimité de l'instance nationale ?

国家层面合法性框架是什么?

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Une guerre entre armées, mais aussi une guerre de symbole pour acquérir de la légitimité.

是一场军队之间战争,也是一场获得合法性象征战争。

评价该例句:好评差评指正
Kiosque, C'était il y a

Le philosophe italien Beccaria, le premier, met en doute la légitimité et l'utilité du châtiment suprême.

意大利哲学家贝卡利亚,是第一个对种极端惩罚合法性及用处提出疑问人。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Je condamne avec la plus grande fermeté, nous la condamnons tous, ces violences pures et injustifiables qui n'ont aucune légitimité.

我和所有人都强烈谴责,种没有合法性纯粹和不合理行为。

评价该例句:好评差评指正
你会怎么做?

Est-ce que moi, en tant que blanc, j'ai le droit ou la légitimité, de m'intéresser à la dépigmentation ?

作为白人,我是否有权利或对色素沉着感兴趣?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

Quelle est la légitimité de cette plateforme?

个平台合法性如何?

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听 2013年6月合集

M. Sobianine veux conforter sa légitimité, contestée par l'opposition.

索比亚宁希望巩固自己合法性,而遭到了反对派质疑。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听 2015年11月合集

Car les deux parties refusent toujours de reconnaître leur légitimité, leur souveraineté réciproque.

因为双方仍然拒绝承认他们合法性,他们相互主权。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听 2022年6月合集

Ceux qui habitent l'État de New York pourront désormais sortir avec en toute légitimité.

住在纽约州人现在可以合法约会。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


鞭长莫及, 鞭状的, 鞭子, 鞭子草, 鞭子的劈啪声, 鞭子老爹, , 贬称, 贬斥, 贬黜,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接