有奖纠错
| 划词

Il est parti par la porte latérale.

侧门离开了。

评价该例句:好评差评指正

Un fort vent latéral a déporté l'avion.

强劲的侧风使飞机偏离航

评价该例句:好评差评指正

La profonde fosse donnait accès à une chambre latérale.

深深的墓坑有一个入口通旁边的墓室。

评价该例句:好评差评指正

La porte d’entrée latérale en pierres sculptées d’une finesse étonnante.

边门雕刻之精美让我大为吃惊.

评价该例句:好评差评指正

Le train s’arrête, les deux chauffeurs ouvrent une porte latérale et descendent.

火车猛然停住,二名司机打开侧门跳了下去。

评价该例句:好评差评指正

Une carrière comporte habituellement plusieurs mouvements, latéraux ou verticaux.

它一般包括数次横或纵

评价该例句:好评差评指正

La notion de mobilité latérale ne lui paraît pas claire.

平级的概念对他来说仍然是模糊不清的。

评价该例句:好评差评指正

Tu alternes latéral et milieu droit depuis le début de la saison, as-tu une préférence ?

赛季初就在边路和右中路不时改换位置,偏好哪个位置?

评价该例句:好评差评指正

Les changements latéraux d'attributions ne nécessitent aucun reclassement d'emploi.

职务横改变可以不需要改叙。

评价该例句:好评差评指正

En revanche, les femmes étaient plus nombreuses à effectuer un mouvement latéral.

但是,D级的平级则更多地涉及女性候选人。

评价该例句:好评差评指正

Le transfert latéral de personnel linguistique a été étendu aux commissions régionales.

语文工作人员在工作地点之间横已扩大到所有区域委员会。

评价该例句:好评差评指正

Les opérations de réaffectation volontaire à l'intérieur des réseaux professionnels faciliteront les mutations latérales.

职位网络内的自愿任活将便利横

评价该例句:好评差评指正

Le premier est l'introduction de procédures simplifiées pour les transferts latéraux du personnel linguistique.

首先是采纳了语文工作人员平级的精简程序。

评价该例句:好评差评指正

Les mutations latérales de personnel ont été élargies également à l'ensemble des commissions régionales.

语文工作人员的横已扩大到所有区域委员会。

评价该例句:好评差评指正

Leur déplacement latéral se fait alors selon le même mécanisme que dans les aquifères captifs.

污染物在这些含水层中作横的机制类似于封闭含水层的情况。

评价该例句:好评差评指正

En même temps, leur codification permettrait des transferts latéraux entre le FNUAP et d'autres organisations.

同时,它们将使得能够在人口基金和其他组织之间进行互

评价该例句:好评差评指正

Sur 14 mutations latérales effectuées dans le cadre de l'ancien système, 7 concernaient des femmes.

根据以前的制度进行的14位工作人员横中有7名妇女。

评价该例句:好评差评指正

Les transferts latéraux se font sans qu'il y ait besoin de reclasser les emplois.

职务横无须重新叙级。

评价该例句:好评差评指正

Nos principaux produits sont la voiture avant de la barre, barres latérales, tels que l'automobile extérieur parties.

我司主要产品有汽车前杠、侧杠等汽车外饰件。

评价该例句:好评差评指正

La réaffectation latérale d'un interprète de langue espagnole actuellement en poste à Genève est en cours.

目前正通过日内瓦平级征聘一名西班牙文口译。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Namurien, Namurois, nana, nanan, nanar, Nancéien, nanchang, nancy, NAND, nandinine,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

French mornings with Elisa

PLS c'est l'abréviation de position latérale de sécurité.

PLS是position latérale de sécurité缩写。

评价该例句:好评差评指正
2024年巴黎奥运

De nouveau un bloc coupé latéral.

又是一个削球。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Enfin ils s'engagèrent dans une rue latérale au bout de laquelle se trouvait une petite auberge.

然后他们拐进旁边一条小路,路口有一家小酒吧。

评价该例句:好评差评指正
Topito

Du coup toi tu dis “contre-Uno” normal, afin de la mettre en position latérale de substitution.

所以你就像平常一样说 " countre-uno" 时,让她处于接手发牌位置。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Deux chapelles latérales sont même ajoutées encore plus tard, au 16e siècle, dans le plus pur style Renaissance.

甚至在 16 世纪甚至更晚才增加了两个教堂,它们采用了最文艺复兴风格。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Elle poussa doucement la porte latérale, pénétra dans l’église et laissa glisser son baluchon au pied d’une statue.

她轻轻推开了门,走进了室内,把她旅行包放在了一个雕像脚边。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Au même moment, quatre hommes armés jusqu’aux dents entrèrent par les portes latérales et se jetèrent sur Athos.

这时,从旁门进四个全副武装人,扑向阿托斯。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第三册

Les invités sont tous assis depuis dix minutes, lorsqu’un mouvement se produit au fond de la grande salle latérale.

宾们就座已有10分钟,这时厅深处传出一阵响动。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Elle le conduisit dans une rue latérale, devant un petit salon de thé que Harry n'avait encore jamais remarqué .

带他拐路上,走进了一家他从没注意小茶馆。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Elles permettent de serrer les poteaux latéraux.

它们用于收紧柱。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

En 2019, le canal latéral a eu une période de fermeture.

- 2019年,通道有一段封闭期。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

Il faut qu'ils soient presque cuits crus à l'unité latérale.

他们需要几乎生吃旁边单元。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

De longues sondes furent enfoncées dans les parois latérales ; mais après quinze mètres, elles étaient encore arrêtées par l’épaisse muraille.

船员把长长探测针钉进每冰壁中,但钉15米处,探测针还是受厚厚冰墙阻挡。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

Voir des grêlons se précipiter comme ça de façon latérale sur les voitures, c'était hallucinant.

- 看冰雹在汽车上像那样横冲直撞,真是太棒了。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2023年3月合集

Jair Bolsonaro n'est pas sorti par les portes principales de l'aéroport, mais par une sortie latérale.

Jair Bolsonaro 没有从机场正门离开,而是从一个门离开。

评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 3

Joli ! Le 10 récupère le ballon, passe au 12, le jeu s'accélère, il fait une passe latérale à l'avant-centre qui dribble.

漂亮!10号球员控球,传给了12号,比赛节奏加快乐,需要一个传将球传给带球中位。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8月合集

Ca vous dérange si on monte à bord pour faire en contrôle, en prise avant, avec la porte latérale?

- 您介意我们上车通过门进行控制吗?

评价该例句:好评差评指正
高老头 Le père Goriot

Entre les deux allées latérales est un carré d’artichauts flanqué d’arbres fruitiers en quenouille, et bordé d’oseille, de laitue ou de persil.

两条走道之间,一大块方地上种着朝鲜蓟,左右是修成圆锥形果树,四周又围着些菌筐,旱芹,酸菜。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

Sa maladie, une SLA, une sclérose latérale amyotrophique, qui paralyse un à un tous ses muscles et fragilise sa diction.

- 他病,肌萎缩索硬化症, 肌萎缩性脊髓索硬化症,这使他所有肌肉都一一瘫痪, 并削弱了他发音。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

On entrait dans l’église par une porte latérale, tout à coup un bruit épouvantable fit retentir ses voûtes antiques ; Julien crut qu’elles s’écroulaient.

队伍从边门进入教堂,突然,一声可怕巨响震得古老拱顶发出回声;于连以为拱顶坍了。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


nanoseconde, nanostructure, nanotechnologie, nanowatt, nansha qundao, nansouk, Nantais, nantchang, nantes, nanti,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接