有奖纠错
| 划词

Lessive et repas de midi.

洗衣服,做饭。

评价该例句:好评差评指正

Le Koweït entend aussi lessiver les contaminants résiduels du sol et de la zone vadose situés au-dessus des aquifères.

科威特还拟议冲刷含水层上面土壤和渗流区中残留污染物。

评价该例句:好评差评指正

En particulier, la poudre à lessiver à la société gamme complète de matériel d'ingénierie et de l'emballage des mesures de soutien en poudre.

公司尤其擅长洗衣粉全套设备工程和粉装计量配套。

评价该例句:好评差评指正

Compte tenu de sa solubilité dans l'eau, il est rapidement lessivé dans les eaux souterraines et constitue une sérieuse menace pour la contamination des eaux.

由于其在水中溶解度,它很容易浸漏到地下水中,因此极有可能造成水污染。

评价该例句:好评差评指正

Outre qu'une culture extensive et intensive a été pratiquée dans le passé, la plupart des sols sont fort usés (latéritiques), terriblement lessivés et peu fertiles.

除过去以粗放和集约方式使用土地之外,大部分土壤或非常古老(红土)、滤严重或非常贫瘠。

评价该例句:好评差评指正

En outre, les débris peuvent aussi lessiver des substances toxiques (par exemple, des polluants organiques persistants et des métaux) et les introduire dans les sédiments et dans l'eau.

此外,垃圾还可滤出有毒物质(例如持久有机化合物和)进入沉积物和水。

评价该例句:好评差评指正

Il a été établi que l'eau de mer en mouvement, qui est modifiée dans une zone de réaction proche d'une chambre magmatique subaxiale, est le principal moyen de transport des métaux et du sulfure qui sont lessivés du sous-sol océanique.

已证实在靠近轴下岩浆房反应区得到缓和循环海水是各和硫主要携带者,这些物质从海洋基底中滤出来。

评价该例句:好评差评指正

Il a été établi que l'eau de mer en circulation, qui est modifiée dans une zone de réaction proche d'une chambre magmatique subaxiale, est le principal moyen de transport des métaux et du sulfure qui sont lessivés du socle océanique.

人们普遍认为,从大洋基底滤出和硫主要载是轴下岩浆房附近反应区内经调剂循环海水。

评价该例句:好评差评指正

On pense que l'arsenic est naturellement présent dans la roche, qui est lessivée par les grands fleuves qui s'écoulent, en provenance de l'Himalaya et d'autres réservoirs, vers la plaine deltaïque qu'est le Bangladesh, et que la concentration en arsenic y est plus élevée que dans d'autres régions.

砷据认为是在岩石中自然形成,被发源于喜玛拉雅山大河和其他流域冲到平坦三角洲即孟加拉国,与其他区域相比砷浓度很高。

评价该例句:好评差评指正

Les facteurs humains sont en particulier les suivants: accroissement de la population; développement socioéconomique et industriel, urbanisation et changements d'affectation des terres, y compris l'expansion de l'agriculture et les pratiques agricoles intenables à terme comme les cultures sur brûlis; mise en valeur de terrains escarpés; déboisement ou surexploitation des ressources forestières; surpâturage; surconsommation ou mauvaise utilisation des ressources en eau; irrigation ayant pour effet de lessiver la couche arable; utilisation excessive de produits chimiques; et guerres.

人口增长、社会经济和工业发展、城市化和用土变化、括农业扩张和非可持续性在内农业做法,如刀耕火、开发陡坡地形、砍伐森林或森林资源使用过度、超密度放牧、水资源使用过度或不当、灌溉造成地表土流失、化学品使用过度及战争。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


bissolite, Bisson, bistable, bistagite, bistandard, bistoquet, bistorte, bistouille, bistouri, bistournage,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

德法文化大不同

2, lessiver les escaliers de la cave au grenier.

2,清洗从地窖到阁楼的楼梯。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Il s’assit, lessivé, mais il réalisa qu’on le regardait.

他无力地坐下,很快意识到旁边还有着他。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Après avoir quitté le jeu des Trois Corps, Wang Miao se sentit lessivé.

退出《三体》后,汪淼像每次那样感到十分疲惫。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Mais c'est vraiment la pluie qui vient lessiver le sol et vient après polluer les plages.

这种况主要是由于降雨冲刷土壤,进而污染海滩。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Sur 4 communes de l'Aisne, les orages qui se sont abattus hier en fin d'après-midi ont lessivé les champs, inondé les rues.

埃纳省的 4 个城镇,昨天下午晚袭击的雷暴冲毁了田野并淹没了街道。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

D’abord, on avait parlé de lessiver simplement les peintures. Mais ces peintures, anciennement lie de vin, étaient si sales et si tristes, que Gervaise se laissa entraîner à faire remettre toute la devanture en bleu clair, avec des filets jaunes.

起初,只想用碱水洗刷店面的墙壁,但是原来发黄的墙壁既脏又暗淡,热尔维丝便听从了别的劝告,把整个店面抹成浅蓝色并涂上金边。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


bisulfure, bisupport, bisymétrique, BIT, bit(t)er, bit(t)ure, bit(t)urer, bitangent, bitartrate, bite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接