有奖纠错
| 划词

Lestés d’une pastèque, comme un viatique pour leur dernier voyage.

这只西瓜,就像临终他们最后的旅程。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


变态, 变态反应, 变态反应病, 变态反应的, 变态反应性的, 变态反应性结膜炎, 变态反应学, 变态反应学专家, 变态类, 变态系数,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

硬核历史冷知识

Le canot de sauvetage est modifié pour l'expédition : il est lesté et renforcé.

救生艇被改装为远航用:它被加重和加强。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2021年8月合集

On peut lire le Liban l'Afghanistan ou Bobigny lestés de cette philosophie.

人们可以阅读黎巴嫩,阿富汗或与这种哲学的加权。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

C'est donc lesté de 80 kg de matériel que Ghislain se jette à l'eau.

- 因此,Ghislain 用 80 公斤的设备压载了自己投入水中。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Le Bonadventure n’aurait pas chaviré, sans doute, car il était bien lesté ; mais d’énormes paquets d’eau, tombant à bord, auraient pu le compromettre, si les panneaux n’avaient pas résisté.

乘风破浪号的压仓情良好;所以绝不会翻船;不过,如果有大量的海水打到甲板上来,船骨经受不起,还是可能被打坏的。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语

Ce sont des bateaux de taille industrielle qui envoient des filets très lourds, lestés avec des sphères d'acier qui roulent sur le fond et qui évidemment ne sont absolument pas discriminatoires.

这些是大型工业渔船,使用非常重的渔网。网里装有钢球,这些钢球在海底滚动,会把海底的所有东西都拖上来。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语

Ils prennent tout ce qu'ils trouvent sur le fond puisqu'ils sont lestés et puis ils arrachent ou alors ils font tomber tout ce qui se trouve sur leur chemin.

因为这种渔网没有选择性。它们会把海底的生物连根拔起,或者把它们从这里移到那里。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Mais sur les terrains de sport, ce gazon doit être lesté avec du sable, puis on ajoute des pics de caoutchouc pour absorber les chocs, des billes noires issues du recyclage des pneus.

但是在运动场上,这个草皮必须用沙子压实,然后我们添加橡胶钉来吸收震动,回收轮胎的黑色大理石。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Son cercueil, lesté de plomb, est posté sur un afflux de canons.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


变弯, 变弯曲的木材, 变完整, 变危为安, 变微粒橄榄岩, 变为, 变为本金, 变为不发音, 变为软颚音, 变伟大,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接