On doit faire attention aux gens avant de libérer la corde de l'arc.
在松弓弦之前,我们应该要注意其他人。
Quelques pièces de monnaie pour libérer ces oiseaux.
只要几个铜板,就能放飞这些关在笼子鸟.
Groupe de siège à Hankow à libérer le World Trade Center Avenue.
集团公司总部在汉口解放大道世贸大厦。
L'employée du service culturel de l'ambassade de France à Téhéran a été libérée mardi.
周二,法国使馆官员在德黑兰(伊朗)被放。
Je n'ai pas pu me libérer plus tôt.
我没能早一步抽身。
Le poussin se libère de sa coquille en la brisant.
小鸡啄破蛋壳出世了。
L'UE exhorte les autorités cubaines à les libérer immédiatement.
欧盟呼吁古巴当局立即将他们放。
Ces personnes seront désormais libérées à l'expiration de leur peine.
现在,这些人将在服后立即获。
Faire bouillir le lait avec la vanille incisée afin que les petits grains noirs se libèrent.
把牛奶和香子兰果实放在一起煮沸以去除黑色种子。
Je demande instamment au Gouvernement népalais de libérer d'urgence ces enfants.
我强烈敦促尼泊尔政府立即放儿童。
Mon gouvernement souhaite que l'aide promise soit effectivement libérée aussitôt que possible.
我国政府希望,所许诺援助将尽快提供。
Dans ici vous peuvent libérer passer en revue ce site Web toutes les ressources.
您可以随意浏览本网站全部资源。
Le droit des toxicomanes à retrouver un statut de personne libérée de la drogue.
吸毒者重新取得不吸毒人地位权利。
C'est le principe de l'arc, que l'on bande avant de libérer la corde propulsant la flèche.
这也是弓箭原理,慢慢拉紧然后松弓弦推出箭。
Il est arrivé que le Ministre de l'information intervienne pour faire libérer un journaliste.
有时,新闻部长进行干预,使某个记者获得放。
Enfin, l'ONU a pour mission de libérer les peuples de la pauvreté et du désespoir.
最后,联合国使命要求将人民从贫穷和绝望中解放出来。
L'Autorité palestinienne a demandé qu'Israël libère tous les prisonniers en application de l'Accord-cadre.
巴勒斯坦权力机构正要求放所有囚犯,作为框架协定一部分。
Dans 17 cas, les personnes disparues avaient été libérées par leurs ravisseurs, membres de groupes paramilitaires.
在17起案件中,失踪人已被逮捕他们人—— 准军事组织成员放,现已享有自由。
Il faut libérer les forces productives.
需要解放生产力。
Nous devons les libérer de cet esclavage.
我们必须使他们摆脱这种束缚。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mais comment t'as fait pour te libérer?
- 但你是如何设法解放自己?
Ce sont nos frères qu'on les libère!
他们是我们同胞兄弟,我们得拯救他们!
Pourquoi la parole est-elle si longue à se libérer ?
为什么言论需要这么长时间才能发布?
Et si nécessaire, ils pourraient le découper pour le libérer.
而且如果有必要,他们把巨蟒切开来拯救他。
J’ai déjà quelque chose mais je vais essayer de me libérer.
我是有一些事情,不过我尽量去吧。
J'adore peindre, c'est vraiment quelque chose qui me libère.
我很喜欢画画,画画真让我得到解。
Les chaînes que Coco libère en ceintures, en bracelets et en colliers.
香奈儿女士演绎为腰带、手和项。
La chaleur représente un stock d’énergie qui se libère sous forme, notamment, d’ouragan.
热量是一种能量储存,尤其是它飓风形式被释放出来。
Emmanchure haute, pour libérer le mouvement.
高开口袖窿,令活动更为自如。
Je sais qu'un jour, quand tu seras libérée du chagrin, le souvenir te reviendront.
我知道,有一天当你不再忧伤,这些记忆会重新涌现。
Nous nous libérerons de ce fardeau !
卸下肩负重担!
On les fait revenir, pour que le jus de végétation se libère
我要翻炒一下,便植物汁释放出来。
D. Elle peut se libérer plus tard.
她后有空。
Mrs Weasley libéra Harry de son étreinte.
韦斯莱夫人松开了哈利。
Des places doivent se libérer dans les hôpitaux.
医院必须有空位。
Hermione avait réussi à se libérer avant que la plante ait eu le temps de l'immobiliser.
赫敏在藤蔓还没来及把她牢牢抓住之前,总算挣了出去。
Tu vas où, là? - Libérer Delphine et Clémence.
- 你要去哪里? - 免费 Delphine 和 Clémence。
La Terre se libérait des griffes de Jupiter.
地球正在冲出木星引力魔掌。
« libérant » 4 millions d’hectares cultivables (L’équivalent de huit départements).
放弃400万顷耕地(相当于8个省面积)。
Il se pencha et libéra l'un des Cognards.
他弯下腰,松开一只游走球。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释