有奖纠错
| 划词

Dans le monde entier, les femmes récoltent et vendent des produits non ligneux.

世界各地都有妇女采集和销售非材产品。

评价该例句:好评差评指正

L'accent est également mis sur l'exploitation durable des produits forestiers non ligneux.

这些项目的重点是,在森林资源的养护和可持续中采最佳做法,促进可持续生计。

评价该例句:好评差评指正

Des espèces ligneuses vulnérables et menacées existent dans de nombreux pays tropicaux.

带国家都有脆弱和濒危树种。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit notamment d'articles d'artisanat, de plantes médicinales, de produits agricoles traditionnels et de produits forestiers non ligneux (PFNL).

这些产品包括手工艺品、药植物、传统农业产品,以及非材森林产品等。

评价该例句:好评差评指正

En milieu rural africain, les ressources ligneuses constituent aussi la base de la consommation d'énergie domestique.

在非洲农村社区,家庭能源消耗也以柴为基础。

评价该例句:好评差评指正

Les définitions et la classification des produits ligneux données par l'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture s'appliquent.

应采联合国粮食及农业组织提供的制品的定义和分类。

评价该例句:好评差评指正

Les régions développées continuent d'avoir une très forte influence sur la production et la consommation des produits ligneux industriels.

发达国家区域对工业材产品的生产和消费继续产生重大影响。

评价该例句:好评差评指正

Le sous-programme a également organisé un atelier sur les produits ligneux récoltés, qui a alimenté les débats du SBSTA sur la question.

本次级方案还组织了一次关于伐制品问题的研讨会,为科技咨询机构讨论这个问题提供了投入。

评价该例句:好评差评指正

Les politiques qui encouragent l'utilisation des ressources ligneuses (Japon, par exemple) peuvent avoir pour effet d'accroître la coupe des forêts d'exploitation.

促进材资源的政策(如:日本)可导致伐量增

评价该例句:好评差评指正

L'Allemagne a de son côté indiqué qu'elle préconisait l'utilisation des produits ligneux comme réservoirs de carbone à long terme et substituts à d'autres produits.

德国报告了推广使材制品,将其作为碳的长期储存手段,以及替代其他产品。

评价该例句:好评差评指正

Dans les zones rurales, beaucoup de pauvres dépendent de l'agriculture, de l'élevage et de la récolte de produits forestiers non ligneux.

农村穷人依靠农业、畜牧业和收获林业非制产品为生。

评价该例句:好评差评指正

Les espèces ligneuses rares, très appréciées pour les produits forestiers autres que le bois, courent aussi souvent le risque de disparaître11.

因可作为非材类森林产品使而具有珍贵价值的稀有树种通常也有濒临灭绝的危险。

评价该例句:好评差评指正

La végétation est généralement typique de la forêt tropicale humide, avec une prédominance de légumineuses et un faible volume de ligneux.

带雨林植被遍布比里亚全境,其代表树种有占主导地位的豆科树和少量的材树

评价该例句:好评差评指正

Possibilité de prélever un droit sur les produits ligneux faisant l'objet d'un commerce international pour financer la gestion écologiquement viable des forêts.

是否可能征收材产品国际贸易税,来资助实施可持续森林管理。

评价该例句:好评差评指正

Les biocombustibles de la deuxième génération étaient l'éthanol issu de lignocellulose (résidus de cultures, herbes, cultures ligneuses) par hydrolyse enzymatique et les combustibles thermochimiques.

第二代生物燃料是通过酶水解方式质纤维素(作物残余、草、本作物)生产的乙醇和化学燃料。

评价该例句:好评差评指正

Les produits forestiers y sont essentiellement destinés à une utilisation de subsistance, y compris les produits non ligneux et le bois de feu.

低森林覆盖率国家的森林产品主要于生存,包括非材林业产品和薪材。

评价该例句:好评差评指正

Ils s'attachent également à encourager la certification des produits ligneux et non ligneux et l'octroi de licences pour leur exportation et leur expédition.

这些国家还努力鼓励材和非材产品的认证及出口和运输的可证制度。

评价该例句:好评差评指正

Faciliter le commerce international du bois et des produits et services forestiers non ligneux afférents à des sources gérées de manière écologiquement durable.

便可持续管理来源的材和非材森林产品和服务的国际贸易。

评价该例句:好评差评指正

Le texte actuel comprend une méthode permettant d'estimer les variations des stocks de carbone liées aux produits ligneux et aux produits en papier.

目前的指导意见草案包含估算与制品和纸制品有关的碳储存量变化的方法。

评价该例句:好评差评指正

La biomasse ligneuse totale des forêts du monde est également en baisse, ce qui réduit la capacité des forêts d'atténuer les changements climatiques.

世界森林总本生物物质也在减少,从而降低了森林减轻气候变化的能力。

评价该例句:好评差评指正
加载更

用户正在搜索


处理商品, 处理一件事务, 处女, 处女(的), 处女地, 处女峰, 处女航, 处女膜, 处女膜闭锁, 处女膜痕, 处女膜裂伤, 处女秀, 处女作, 处身, 处士, 处世, 处世立身, 处世之道, 处事, 处事沉着, 处事处, 处事笃诚, 处暑, 处死, 处所, 处心积虑, 处刑, 处以电刑, 处以罚款, 处以划船的刑罚, 处於, 处於优势, 处于, 处于…的, 处于…情况下, 处于悲痛之中, 处于本能的, 处于不好状态, 处于不利的境况, 处于不利地位的, 处于不正常状态, 处于初步摸索阶段, 处于从属地位, 处于带头地位, 处于第二状态, 处于防御状态, 处于孤立地位, 处于观望之中, 处于好意, 处于昏迷状态, 处于静止状态的, 处于窘境, 处于开始阶段, 处于可悲的状况, 处于困境, 处于困难地位, 处于良好状态, 处于劣势, 处于临战状态, 处于萌芽阶段, 处于萌芽状态, 处于难堪的地位, 处于逆境, 处于平时状态, 处于潜伏状态, 处于荣誉的顶点, 处于生死关头, 处于试验阶段, 处于四马分尸刑, 处于危难之中, 处于温带的国家, 处于无, 处于下降中, 处于一片混乱中, 处于优势, 处于有利的境况, 处于战争状态, 处在…情况下, 处在次要地位, 处在风眼航行, 处在酷热中<俗>, 处在某人的境地, 处在贫困之中, 处在贫困中, 处在悬浮状态, 处长, 处之泰然, 处治, 处置, 处置不当, 处置得宜, 处子, , 怵场, 怵目惊心, 怵惕, 怵头, , 俶尔, , 畜产品, 畜肥, 畜粪, 畜栏, 畜类, 畜力, 畜力车, 畜力水车盘, 畜力耘锄, 畜牧, 畜牧场, 畜牧学, 畜牧学的, 畜牧学工作者, 畜牧学家, 畜牧学家的, 畜牧业, 畜棚, 畜圈, 畜群, 畜群在山地牧场过夏, 畜舍, 畜生, 畜生!, 畜生(骂人话), 畜养, 畜养牲口, 畜疫, 畜仔, , , 搐动, 搐搦, 搐缩, , 触变的, 触变计, 触变剂, 触变漆, 触变液, 触处皆是, 触到某人的痛处, 触到痛处, 触地, 触点, 触点式, 触点式仪表, 触电, 触电感, 触电致死, 触电致死的, 触动, 触动心弦, 触发, 触发电路, 触发电平, 触发电压, 触发脉冲, 触发器, 触发扫描, 触发式蓄电池, 触发水雷, 触发引信, 触发浴, 触犯, 触犯<书>, 触犯法律, 触犯利益, 触犯某人, 触感,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

鼠疫 La Peste

Les ganglions avaient encore grossi, durs et ligneux au toucher.

淋巴结还在往大里长,摸起来硬头。

评价该例句:好评差评指正
自然之路

Voilà chers amis on est parti pour la prochaine plante, et ce sera une plante ligneuse.

在这里,亲爱的朋友们,我们前往下一种植物,它将是一种本植物。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Il avait fabriqué des collets de fibres ligneuses, et il n’était pas de jour que la garenne ne fournît son contingent de rongeurs.

不久他就用爬藤做了几个圈套,从以后,没有一天兔场不供应一定数量的啮齿动物。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Ces dragonniers pouvaient fournir des racines ligneuses, qui, cuites, sont excellentes, et qui, soumises à une certaine fermentation, donnent une très-agréable liqueur. On en fit provision.

这些植物长有质的根,烧出来非常好吃。这些根经过发酵以后,还可以制成一种非常可口的饮他们大量地采集了这种树根。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

La fabrication d’une scie à main, du genre de celles qu’on appelle égohines, coûta des peines infinies, mais enfin on obtint un instrument qui, vigoureusement manié, put diviser les fibres ligneuses du bois.

要想做一把小锯子非常麻烦,可是最后终于做成了,只要使用的时候用一些力,就可以把头锯开。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Harbert ne s’était pas trompé. Il brisa la tige d’un cycas, qui était composée d’un tissu glandulaire et renfermait une certaine quantité de mœlle farineuse, traversée de faisceaux ligneux, séparés par des anneaux de même substance disposés concentriquement.

他折断了一棵凤尾松的枝干,这是由一种腺状的组织构成的,里面有不少粉末,那就是树心,这种粉状的树心夹杂着质纤维,由年轮——也是粉质的——形成一圈圈的同心圆,把它们分隔开。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


触诊, 触诊检查, 触知, 触知觉, , , , 黜免, 黜退, ,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接