La houille est le principal combustible, suivi par le lignite.
硬煤是最重要燃料,褐煤也极为重要。
La Pologne est riche en ressources naturelles. Y sont extraits plus de 70 minerais, dont 40 jouent un rôle clef dans l'économie du pays (la houille représente en valeur 40 % de la production, les sables et les graviers 35 %, le lignite et le calcaire 8 % chacun).
波兰拥有丰富自然资源,开采矿物有70多种,其中40种对经济十分重要(硬煤占40%,沙和砾石占35%,褐煤和石灰石各占8%)。
La Pologne est riche en ressources naturelles. Y sont extraits plus de 70 minerais, dont 40 jouent un rôle clef dans l'économie du pays (la houille représente en valeur 40 % de la production, les sables et les graviers 35 %, le lignite et le calcaire 8 % chacun).
波兰拥有丰富自然资源,开采矿物有70多种,其中40种对经济十分重要(硬煤占40%,沙和砾石占35%,褐煤和石灰石各占8%)。
Avant son dégroupement, la KEK était une entreprise intégrée verticalement fournissant de l'électricité aux consommateurs par son réseau de transmission et de distribution, assurant les activités de mesure de l'électricité, de facturation et de recouvrement des recettes, et exploitant les mines de lignite qui approvisionnent en combustible ses centrales électriques.
在开展分类业务以前,科索沃能源公司是一家垂直联合企业,通过其传输和配电网络向消费者供电,开展计量电量、开账单、收取费用等工作,并进行褐煤开采以便为其发电厂提供燃料。
Ainsi qu'il a été mentionné plus haut, les émissions de dioxyde de soufre présent dans le charbon, le lignite et les combustibles pétroliers ainsi que les oxydes d'azote et leurs produits de réaction secondaires provoquent des retombées acides qui peuvent toucher les forêts, les sols et les écosystèmes d'eau douce.
如上所述,存在于煤碳、碣煤和石油燃料中二氧化硫排放、以及二氧化氮及其次级衍生产品可导致生成酸性沉积物,从而影响到森林、土壤和淡水生态系统。
L'appel d'offres préliminaire a été diffusé dans le cadre du Projet d'assistance technique à l'exploitation du lignite pour la production d'électricité de la Banque mondiale, qui vise à aider le Kosovo à mettre sur pied un cadre propice à la participation du secteur privé au secteur énergétique, en garantissant notamment un développement du secteur qui soit respectueux de l'environnement et socialement durable.
意向书提是世界银行褐煤发电技术援助计划一部分。 通过确保环保、社会可持续能源部门发展,该计划旨在帮助科索沃建立私营部门参与能源领域有效框架。
Suite à un accord avec la Banque mondiale, d'autres donateurs et la MINUK, le Ministère de l'énergie et des mines du Kosovo a diffusé, le 19 août, un appel d'offres préliminaire en vue de la mise en valeur d'une nouvelle mine de lignite, des moyens de production et de transport d'électricité associés et de la remise en état de certaines des centrales électriques existantes au Kosovo.
在同世界银行、其他捐助方和科索沃派团达成协定后,科索沃能源矿产部于8月19日正式征集意向书,用以开发新褐煤采矿设施及其新相关发电和输电能力,并恢复科索沃部分现有发电设施。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La particularité de la Réserve d’Arjuzanx, c’est d’être un ancien site de lignite qui a été réhabilité et qui aujourd’hui est un espace naturel à haute valeur patrimoniale d’un point de vue de la biodiversité qu'il accueille.
阿尔瑞藏保护区特殊性在于,它是一个曾经褐煤基地,现已经被修复,今天是一个自然空间,从它所承载生物多样性角度看,具有很高遗产价值。