有奖纠错
| 划词

" Il n'existe aucune limitation ", avait-il annoncé.

"没有, "他宣布。

评价该例句:好评差评指正

On examinera cette limitation dans les années à venir.

将在今后几年解决这方面的

评价该例句:好评差评指正

15.3.2 La Constitution précédente présentait des limitations et des restrictions importantes.

2 但是,旧宪法本质上具有明显的

评价该例句:好评差评指正

Les évaluateurs commencent seulement à identifier les limitations et les possibilités.

独立影响评估仅开始指明各项和各种可能

评价该例句:好评差评指正

Cette disposition traduit la limitation de la liberté sexuelle des femmes.

这一定表明妇女的自由受到

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, les données de ces sites de surveillance présentaient plusieurs limitations importantes.

尽管如此,采集自以上观察站的监控数据仍然显现出一些较大的

评价该例句:好评差评指正

Les règles de priorité susmentionnées sont toutefois soumises à deux limitations possibles.

不过,上述优先权则可能受到两种

评价该例句:好评差评指正

La partie chypriote grecque était opposée à toute limitation de ce type.

族塞人一方反对任何这种

评价该例句:好评差评指正

Les marchés connaissent cependant d'importantes limitations, même lorsqu'ils fonctionnent bien.

然而,即使市场运作良好,也有严重的,仍然需要良好的政府政策、公共资金和政治解决办法。

评价该例句:好评差评指正

Néanmoins, nous ne pouvons ignorer que ce Programme a d'importantes limitations.

同时,我们不能忽视该纲领具有重大这一事实。

评价该例句:好评差评指正

Nous tenons à accumuler de l'expérience pour vous tous de créer sans limitation de la caution!

我们愿以积累的一切经验为您创造无的粘接价值!

评价该例句:好评差评指正

Les questionnaires devraient également favoriser la limitation des réponses à une longueur préétablie.

调查表还可鼓励将答复在预先确定的篇幅内。

评价该例句:好评差评指正

Ce programme prévoit une limitation progressive du travail de nuit des femmes.

该方案提出了要逐步妇女夜班工作的定。

评价该例句:好评差评指正

Un tel libellé supprimerait les limitations à l'applicabilité contenues dans les dispositions susmentionnées.

这样就可避免对上述条款所述适用范围的

评价该例句:好评差评指正

Nous appuyons les limitations suffisantes et raisonnables imposées à l'emploi des mines terrestres.

我们支持对合理和适当地地雷的使用。

评价该例句:好评差评指正

D'autres moyens de diffusion de l'information pourraient contribuer à contrebalancer ces limitations.

其他分发资料的办法,可能有助于弥补这些

评价该例句:好评差评指正

Se concentrer sur sa limitation ou son élimination est vain et nuit au progrès.

集中或者取消否决权是自取失败,只能达到排除进展的目的。

评价该例句:好评差评指正

Le droit de décider de leur propre avenir ne connaît aucune limitation de temps.

他们决定自己未来的权利不能丧失。

评价该例句:好评差评指正

Le fardeau de la justification s'agissant de telles limitations incombe à l'État.

证明此类合理的责任在于国家。

评价该例句:好评差评指正

Le chapitre II de la deuxième partie bis énonce les limitations et conditions nécessaires.

第二部分之二第二章定了一些必要的和条件。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


爆轰剂, 爆轰炸药, 爆聚, 爆开, 爆冷门, 爆粒玉米, 爆料, 爆裂, 爆裂弹, 爆裂的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

精彩视频短片

Et ces limitations peuvent en partie expliquer pourquoi certains athlètes se dopent.

这些限制因素可以部分解释一些运动员服用兴奋剂的原因。

评价该例句:好评差评指正
CCTV-F法语频道

Les autorités estiment que la limitation de l’expansion est de seulement 7%.

当局估计,扩张的限制只有 7%。

评价该例句:好评差评指正
社会经济

Mais la Commission européenne ne veut pas entendre parler de cette limitation.

欧盟委员会不想听到这一限制。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月

Si on passe dans des zones à limitation de vitesse, la trottinette se cale dessus.

如果您通过限速区,滑板车会在上面失速。

评价该例句:好评差评指正
法语专四听写训练

Si la ceinture a protégé de nombreuses vies (7242 morts en 2002), les Français ne respectaient guère les limitations de vitesse.

虽然安全带保护了很多的生命(2002年死交通事故的7242),法国很少遵守限速规定。

评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 3

En fait, nombreux sont ceux qui ignorent que la limitation de volume s'applique à l'emballage et non au contenu !

事实上,大部分忽略了限制的,都是在忽略了包装物的容积而不是实际物品的容积!

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年3月

Mais ces limitations pourraient être levées d'ici un mois.

这些限制可能会在一个月内取消。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月

Depuis la limitation du démarchage téléphonique, les démarcheurs à domicile sont nombreux.

电话拉票的局限性,上门拉票的众多。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年7月

Une limitation du programme nucléaire de l'Iran pendant au moins dix ans.

- 限制伊朗核计划至少十年。

评价该例句:好评差评指正
Le Fil d'Actu

Une limitation réelle du dérèglement climatique nécessiterait des remises en questions réelles et courageuses.

要真正限制气候变化,就需要进行真正和勇敢的质疑。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月

Sinon, sur ce créneau, on aura une limitation d'accès qui créera un temps d'attente.

否则,在这个插槽上,我们将有访问限制,这会造成等待时间。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月

Une limitation que les touristes comprennent.

游客理解的限制。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月

De nombreuses communes, comme celle-ci, veulent une limitation plus radicale pour protéger la falaise tout comme ses visiteurs.

许多城市,就像这个城市一样,想要更严格的限制来保护悬崖及其游客。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2023年4月

Conséquence en grande partie de la non limitation du nombre de mandats. La retraite, connais pas !

主要是任务量不受限制的结果。退休,不知道!

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月

Pour soutenir le pouvoir d'achat, la France a privilégié le bouclier tarifaire, c'est-à-dire la limitation des prix.

- 了支持购买力,法国支持关税盾,即限制价格。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2021年8月

Cette nouvelle loi a immédiatement suscité des réactions sur les réseaux sociaux, les Cubains s'inquiètent d'une limitation de la liberté d'expression.

这项新法律立即在社交网络上引发反应,古巴担心言论自由受到限制。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月

Il annonce devant les plus hauts gradés de Russie qu'il va continuer sans aucune limitation de budget sa campagne militaire contre l'Ukraine.

他在俄罗斯最高官员面前宣布,他将在没有任何预算限制的情况下继续他对乌克兰的军事行动。

评价该例句:好评差评指正
Reflets 走遍法国 第二册

Oui, hélas. Malgré toutes les campagnes de prévention routière dont je suis un grand défenseur, les limitations de vitesse ne sont pas encore suffisamment respectées.

是的,唉。即便有这么多预防交通事故的宣传活动,我也是其中成员之一,限速规定还是没能引起足够的重视。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月

La voiture respecte les limitations, met toujours son clignotant et peut détecter, comme ici, un passant qui se décide à traverser même tardivement.

汽车尊重这些限制,总是打开指示灯,并且可以检测到决定过马路的路, 就像这里一样, 甚至很晚。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2022年

Pour vous, c’est vraiment un enjeu que justement la lutte pour la limitation, en tout cas, de l’utilisation des pesticides et des insecticides ?

对你来说,这确实是一个问题,确切地说,无论如何,限制杀虫剂和杀虫剂的使用而战?

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


爆破, 爆破弹, 爆破弹药, 爆破点, 爆破法开采, 爆破力, 爆破杀伤弹, 爆破手, 爆破筒, 爆破陷坑,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接