有奖纠错
| 划词

1.Bon gré mal gré , il faudra qu'il lise ce livre s'il veut faire son exposé sur ce sujet.

1.意,如果他想做关于这个主题的陈述,他就该这本书。

评价该例句:好评差评指正

2.Il suggère de le modifier de manière qu'il se lise "Droit applicable aux risques du projet".

2.他建议将标题修正辖项目风险的法律”。

评价该例句:好评差评指正

3.Je me contenterai d'en citer quelques-unes car une lise exhaustive remplirait plusieurs volumes.

3.我们将只提及其中的一些发言、态度和做法,因要提到所有的需要好几卷的篇幅。

评价该例句:好评差评指正

4.Il propose de la modifier de manière qu'elle se lise comme suit: "travaux extraordinaires nécessaires aux fins du contrat".

4.他建议把这个措词修改了合同目的所必需的特殊工程”。

评价该例句:好评差评指正

5.Au paragraphe 9, il faut retirer les mots « y compris leurs vecteurs », afin que le paragraphe se lise comme suit

5.在第9段中,应删除“包括其运载工具”这些字眼。

评价该例句:好评差评指正

6.À titre de compromis, nous pourrions suggérer que le paragraphe 18, que vous proposez de supprimer, se lise comme suit

6.我国代表团认,这在逻辑上存在矛盾。

评价该例句:好评差评指正

7.Je ne crois pas que le Préfet lise mon courrier, mais c'était intéressant quand j'ai écrit : Monsieur le Préfet ...

7.我相信当然不是省长亲自我的信,但当我写下称呼:省长先生时,我还是觉得很有意思。

评价该例句:好评差评指正

8.M. Estrella Faria (Secrétariat) suggère de modifier le texte, de manière qu'il se lise comme suit: "Lorsque les règles applicables du droit exigent ".

8.Estrella Faria先生(秘书处)建议,将措词改“凡适用的法律规则要求”。

评价该例句:好评差评指正

9.M. WALLACE (États-Unis d'Amérique) propose que le titre se lise comme suit: “Cadre juridique, teneur et exécution de l'accord de projet”.

9.WALLACE先生(美利坚合众国)建议,标题应是“项目协议的法律框架、内容和执行”。

评价该例句:好评差评指正

10.L'orateur propose que le titre se lise comme suit: “Teneur et exécution de l'accord de projet” ou “Accord de projet: construction et exploitation”.

10.他建议,标题可是“项目协议的内容和执行”,或“项目协议:建造和运营”。

评价该例句:好评差评指正

11.J'aimerais que le représentant d'Israël lise tous les documents et les rapports émis par l'Envoyé spécial et le Coordonnateur spécial concernant les territoires occupés.

11.我要列代表去阅读秘书长特使和特别协调员编写的关于被占领土的所有文件和报告。

评价该例句:好评差评指正

12.Je crois qu'il est suffisamment important pour que je le lise intégralement au Conseil.

12.我认它很重要,足让我向委员会宣读该段。

评价该例句:好评差评指正

13.Le rapport révisé a été ensuite soumis au Ministre pour qu'il le lise attentivement.

13.修订的报告提交部长研读后拟订了一份内阁备忘录。

评价该例句:好评差评指正

14.Il n'est pas nécessaire que le destinataire sache que le message a été reçu, ni qu'il le lise effectivement, ni même qu'il y ait accès.

14.收件人并不一定要知道电文已经收到,也不要求收件人实际阅读或甚至理解该电文。

评价该例句:好评差评指正

15.Je propose que la première ligne du paragraphe 38 se lise comme suit: «À la 954e séance plénière de la Conférence, sous la présidence du Mexique…».

15.因此,我提议将第38段第一行的案文改:“在由墨西哥主持的裁谈会第九百五十四次全体会议上,”。

评价该例句:好评差评指正

16.Les anciens alinéas b) et c) du projet de disposition ont été fusionnés afin que le texte se lise mieux.

16.便于阅读,原条文草案(b)项和(c)项作了合并。

评价该例句:好评差评指正

17.Modifier le paragraphe pour qu'il se lise comme suit

17.把该段修改“本次级方案的另一个目标是支助国际司法的发展,通过帮助现有的国际法庭和国际协助的法庭来结束有罪不罚现象。

评价该例句:好评差评指正

18.Le Yémen propose de modifier l'intitulé de cet article de sorte qu'il se lise “Protection des personnes dans les procédures pénales”.

18.也门提议将该条款的标题修正“刑事诉讼中的人员保护”。

评价该例句:好评差评指正

19.Conserver le mot « internationale » et modifier le texte pour qu'il se lise comme suit : « coopération régionale et internationale ».

19.将“区域”一词前的“和”改“及”在“区域”一词后插入“和”一词,并保留“国际”一词。

评价该例句:好评差评指正

20.Les termes « en fera » seraient remplacés par « en a fait », de manière à ce que la phrase se lise « en a fait le constat officiel ».

20.在第3行,“将”字改“已”,修改后读作“已正式确认这个事实”。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


包于囊内的, 包圆儿, 包月, 包孕, 包蕴, 包在纸里的糖果, 包扎, 包扎垫, 包扎弄破的手指, 包扎伤口,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Caillou

1.Tu as bien mérité que je te lise trois histoires.

赢得了我给三个故事的奖励。

「Caillou」评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

2.Vous désirez peut-être que monsieur le lise ? demanda Valentine.

“您想让他把它念一遍吗?”瓦朗蒂娜说。

「基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo」评价该例句:好评差评指正
Piece of French

3.Alors tu veux qu'on le lise ensemble ?

那么想一起吗?

「Piece of French」评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

4.Vous voulez que je lise les instructions, Monsieur Têtu ?

需要我一下说明书吗,固执先生?

「Les Monsieur Madame」评价该例句:好评差评指正
小王子 Le petit prince

5.Car je n'aime pas qu'on lise mon livre à la légère.

我可不喜欢人们轻率地我的书。

「小王子 Le petit prince」评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

6.Je crois qu'il vaudrait mieux que je vous lise les instructions.

我想还是我给说明书吧。

「Les Monsieur Madame」评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 2

7.Delphine : Tu veux que je te lise le tien?

的吗?

「Compréhension orale 2」评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

8.« Que Votre Honneur lise, » dit le vieux marin.

“请您。”奥斯丁说。

「格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant」评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

9.Pas un fermier, pas un pêcheur qui ne sache lire et ne lise.

农民和渔夫都是看了再

「地心历险记 Voyage au centre de la Terre」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语力 20163

10.La procédure russe veut que le juge lise l'intégralité des éléments de l'enquête avant de prononcer le verdict.

俄罗斯序要求法官在宣布判决之前阅读调查的所有内容。机翻

「RFI简易法语力 20163集」评价该例句:好评差评指正
Dix Pour Cent

11.Comment ? - Que je lise au moins le scénario.

怎么了 - 至少让我读读剧本啊。

「Dix Pour Cent」评价该例句:好评差评指正
美丽那点事儿

12.Il m'a donné son scénario pour que je le lise.

他把剧本给我

「美丽那点事儿」评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 20238

13.Ils parlent tous ce matin, pour délivrer leur message et pour que nous, on lise entre les lignes.

他们今天上午都在发言,传达他们的信息,让我们从字里行间读出机翻

「La revue de presse 20238集」评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 3

14.Il ne se passe pas une semaine sans qu'on lise ce genre de choses à la une de la presse locale.

几乎每个礼拜,在本地报纸的头条上,我们都能读到这种新闻。

「Compréhension orale 3」评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

15.Les hommes, lavés, rasés, habillés en propre, sont inspectés, avant que le chapelain ou le capitaine assure un service religieux ou lise des articles de guerre.

经过清洗、剃须、穿着整洁的士兵们在接受检查后,牧师或指挥官会主持宗教仪式或宣读战争条文。

「硬核历史冷知识」评价该例句:好评差评指正
La nausée

16.Il regarde un moment son carnet avec extase et j'attends qu'il me lise d'autres maximes.

他欣喜若狂地看了一会儿他的笔记本,我等着他给我其他格言。机翻

「La nausée」评价该例句:好评差评指正
茶花女 La Dame aux Camélias

17.Un jour Marguerite resta dans sa chambre. J’entrai. Elle écrivait. “ A qui écris-tu? lui demandai-je. - A Prudence: veux-tu que je te lise ce que j’écris? ”

一天,玛格丽特在她房间里,我走了进去,她正在写信。“写信给谁?”我问她。“写给普律当丝,要不要我把信念给?”

「茶花女 La Dame aux Camélias」评价该例句:好评差评指正
名人书信

18.Il existe depuis longtemps, chez plusieurs nations, des rois héréditaires ; qu’on en lise l’histoire, et qu’on ose dire ensuite qu’elles n’auraient pas beaucoup gagné à suivre ma méthode.

世袭国王在许多国家长期存在:让我们他们的故事,然后敢说,他们不会获得太多,按照我的方法。机翻

「名人书信」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

19.Tu ne comprends donc pas ? murmura-t-elle. La meilleure chose qu'elle pouvait faire pour que tout le monde lise ton interview, c 'était de l 'interdire !

“哦,哈利,看不出来吗?”赫敏小声说,“如果她能做一件事绝对保证学校里每个人都会采访的文章,那就是禁止它!”

「哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix」评价该例句:好评差评指正
Culture - Français Authentique

20.Ce que je vous propose avant de nous quitter, c'est que je vous lise la description qu'il y a derrière l'ouvrage afin que vous puissiez un petit peu comprendre de quoi il en est.

结束之前,我建议:我给一下作品后面的描述,以便们了解它讲的是什么内容。

「Culture - Français Authentique」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


包装车间, 包装的, 包装的外观, 包装费, 包装工人, 包装和装潢, 包装货船, 包装货容量, 包装机, 包装料,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接