Ces cas sont rares et concernent généralement des « blessures physiques légères ».
这种情况十分罕见,及“轻度身体伤害”。
Pour le groupe CANZ, cette question ne doit pas être traitée à la légère.
对加澳新集团而言,这是一个必须认真解决的问题。
Le Rapporteur spécial considère que ces arguments ne doivent pas être rejetés à la légère.
特别报告员认为,不应轻易拒绝考虑这些因素。
L'industrie légère est axée sur le marché de l'artisanat et la production d'aliments légers.
轻型制造业主是艺术品和手工业及生产零食。
La maîtrise des armes légères demeure inadaptée.
对小武器和轻武器的管制仍然不够。
Il existe une légère dichotomie dans la réaction internationale.
我们在国际反应中有两分。
L'attaque a fait une dizaine de blessés légers.
十名儿童在这次袭击中受到轻伤。
Les chiffres actuels font apparaître une légère hausse, certes insuffisante.
目前的数据表明,已经有了些许的改善,但改善的还不够。
Je fais référence ici à la question des armes légères.
我在这里指的是小武器和轻武器问题。
Ce léger écart était essentiellement dû à des facteurs démographiques.
男女生比例差距小,主原因是人口学因素。
Au sujet des armes légères, une approche régionale est cruciale.
关于小武器和轻武器问题,采取区域性办法至关。
Les armes légères font 10 000 victimes par semaine.
个星期,小武器造成约1万人伤亡。
Elles sont reprises ici, cependant, en raison de légères modifications terminologiques.
但还是将其载列于此,因为在术语方面略有修改。
Le Népal continue de subir les effets déstabilisants des armes légères.
小武器和轻武器造成颠覆性后果,尼泊尔深受其害。
Il faut tout faire pour enrayer le trafic des armes légères.
必须进行全面努力,制止非法贩卖小型武器。
En Amérique du Nord, une légère baisse a été enregistrée.
而在北美洲,非医药治疗的得分略有下降。
L'OSCE s'attaque également à la prolifération des armes légères.
欧安组织正在致力于控制小武器和轻武器的扩散。
La prolifération non contrôlée des armes légères demeure un fléau mondial.
小武器和轻武器无控制地泛滥,这仍然是一项世界祸患。
Quelque 500 millions d'armes légères circulent actuellement dans le monde.
目前,全世界约有5亿件小武器和轻武器在流。
Les conflits armés sont exacerbés par la disponibilité d'armes légères illicites.
容易获取非法小武器和轻武器则加剧了武装冲突。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je n'ai déposé aucun brevet, répliqua Yun Tianming sur un ton léger.
“没申请过专利。”云天明淡淡地说。
On le prononce de façon très légère.
它的发音非常轻。
Mais j'ai le sommeil très léger et je suis venu ici pour me reposer.
但是睡眠很差,而且来这是为了放松。
D'autres chercheurs proposent des bilans plus légers.
有些研究人员给出了伤亡人数更低的评估。
Ne va pas à la légère les corriger.
不要轻率地去改正它们。
J'avais deux copines de province mais ça faisait un peu léger quand même pour sortir.
有两个来自外省的伙伴,但是一出来还是有点轻浮。
Et c'est très aérien, c'est très léger.
非常轻盈,非常灵巧的动作。
Donc on a pu avoir des charpentes beaucoup plus légères.
所们就可有更轻的结构了。
Il a un petit accent mais qui est très léger.
他有一点口音,但口音不明显。
La bourse beaucoup plus légère, ils retournèrent à leurs tentes.
现在钱袋空了许多,他们又回到了自己的帐篷。
Ose me dire que tu ne te sens pas plus légère.
你敢跟说你现在不觉得轻松点了吗?
Ce côté noisette donnera un parfum extrêmement léger à votre crêpe.
榛子粉黄油的口感十分淡爽。
Oui, parce que l’air chaud est plus léger que l’air froid.
是的,因为热空气比冷空气轻。
Puis cette préparation va être allégée avec une meringue italienne super légère.
然后再用非常轻盈的意大利蛋白霜来打发。
Car je n'aime pas qu'on lise mon livre à la légère.
可不喜欢人们轻率地读的书。
On voit que la tempura est très légère, c'est très aérien.
们可看到,天妇罗很轻,轻飘飘的。
Et à contrario le thé matcha est plus léger et va rester au dessus.
相反,抹茶更加轻,它会留在上面。
S'il fait très, très chaud, je prends plutôt celle-là, Fluide Cachemire, plus légère.
如果天气非常非常热,通常会选择这个,Fluide Cachemire,更加轻薄一些。
Mais le bœuf ne s'en aperçu même pas, tant le rat était si léger.
牛甚至没有注意到这一点,因为老鼠实在太轻了。
Oui. On sait tout de suite que la pomme est plus légère que le parasol.
好。们一眼就看出来苹果要比阳伞轻。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释