有奖纠错
| 划词

La Loi est actuellement examinée par la législature.

条例草案尚在立法程序中。

评价该例句:好评差评指正

Le projet de consensus a été adopté unanimement par la législature.

立法部门一致通过了该协商一致意见草案。

评价该例句:好评差评指正

Ses activités s'inscrivent dans le sillage des mesures prises durant la précédente législature.

该研究小组的工作进一步加强在过去的立法机构任期内采取的行动。

评价该例句:好评差评指正

Les chiffres sont restés stables en comparaison de la précédente législature.

与前一届国相比,这一最高立法机构中女员所占有变化。

评价该例句:好评差评指正

Son mandat est d'une durée égale à celle de la législature.

中央委员的任期与最高相同。

评价该例句:好评差评指正

Il est élu par l'Assemblée populaire suprême pour un mandat de même durée que la législature.

主席由最高选出,任期与最高的任期相同。

评价该例句:好评差评指正

Depuis les deux dernières législatures, l'évolution du nombre de femmes députés a doublé.

最近两次立法选举之后,女员的已经翻了一番。

评价该例句:好评差评指正

En conséquence, on ne s'attend pas qu'elle soit débattue pas la législature dans un proche avenir.

因此,立法机关不在近期审该草案。

评价该例句:好评差评指正

La 4ième législature de l'Assemblée nationale compte 99 sièges, dont 21 sont détenus par des femmes.

即第四届立法机关,由99个席位组成,其中妇女占21席。

评价该例句:好评差评指正

Le projet de Code pénitentiaire et des prisons doit encore être examiné et approuvé par la législature.

《监狱法》草案仍有待立法机关讨论和通过。

评价该例句:好评差评指正

Il lui serait difficile de présenter à sa législature le projet d'article 7 dans sa forme actuelle.

向智利立法机构提交目前形式的第7条草案将比较困难。

评价该例句:好评差评指正

Cette tâche accomplie, l'Assemblée constituante s'est transformée en Assemblée législative et est devenue la première législature du pays indépendant.

制宪大在完成了它的任务后,已转变为立法,将成为独立国家的第一个立法机关。

评价该例句:好评差评指正

Lors d'élections récentes, 24 % de femmes ont été élues députées, pratiquement le même pourcentage que dans la législature précédente.

在近期的选举中,妇女员所占的比例为24%,与前一任立法机构完全一致。

评价该例句:好评差评指正

La législature fédérale examine la possibilité de définir le meurtre d'une femme comme une infraction séparée.

联邦立法机构正在考虑将杀害妇女的行为单独定罪。

评价该例句:好评差评指正

Malheureusement l'Assemblée a rejeté la proposition visant à fixer un quota pour les femmes dans la législature.

遗憾的是,宪法大拒绝了一项在立法中规定妇女配额的建

评价该例句:好评差评指正

Les habitants élisent leur propre gouverneur, leur vice-gouverneur et les membres de l'assemblée unique de leur législature.

当地居选举其自己的总督、副督和一院制立法机关成员。

评价该例句:好评差评指正

Au scrutin de la vingt-neuvième législature de Guam, la majorité républicaine est passée de neuf à huit sièges.

在第29届关岛选举中,共和党失去其占九席的多席位,从九席减少到八席。

评价该例句:好评差评指正

Lorsque la législature ne jouait pas le rôle de contrepoids face à l'exécutif, elle autorisait une présidence impériale.

如果立法机关未能提供针对行政部门的适当制衡办法,担任总统的就有可能很专横。

评价该例句:好评差评指正

Les dialogues de la santé organisés par le Ministre au début de la législature en sont le témoin.

立法伊始,相关政府部门便组织卫生对话,这便是证明。

评价该例句:好评差评指正

Le pouvoir exécutif et la législature ont pris des mesures pour protéger les droits et les intérêts des communautés.

行政和立法部门都采取了措施来保护各族裔的权利和利益。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


大衣的面子, 大姨, 大姨子, 大义, 大义凛然, 大义灭亲, 大意, 大意失荆州, 大阴唇, 大音程,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

CRI法语听力 2014年9月合集

La législature suprême chinoise a approuvé dimanche l'introduction de la Journée nationale des martyrs.

2. 中国最高立法机关周日批准引入全国烈士节。

评价该例句:好评差评指正
法语词汇速速成

L’Assemblée nationale, composée de députés élus pour une législature de cinq ans, vote les lois et le budget de l’Etat et contrôle le gouvernement.

国民组成,任期为五年,负责通过法律及国家预算,控制政府。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年9月合集

La Chine établira des tribunaux spéciaux pour les affaires liées aux droits de propriété intellectuelle (DPI) à Beijing, Shanghai et Guangzhou, selon une décision de la législature suprême.

四、根据最高立法机关一项决定,中国将在北京、上海和广州设立知识产权案件特别法庭。

评价该例句:好评差评指正
左拉短篇作品精选

Elle tombe, fâcheusement pour elle, à la fin d'une législature, lorsqu'il n'y a plus que trois ou quatre mois pour sophistiquer la législature prochaine.

不幸,对她来说,这在立法机构结束时,当时只剩下三四个月时间来完善下一届立法机构。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年2月合集

Matteo Renzi se fixe comme horizon la fin de l'actuelle législature, en 2018, et promet d'ici là des réformes " ambitieuses" , à même de " sortir l'Italie des marécages" .

马泰奥·伦齐(Matteo Renzi)将2018年现任立法机构终结设定为地平线,并承诺届时将进行" 雄心勃勃" ,能够" 让意大利摆脱沼泽" 。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年8月合集

La législature suprême chinoise a commencé à réviser un projet d'amendement à la loi sur la publicité pour interdire la publicité en faveur du tabac dans les lieux publics et sur Internet.

中国最高立法机关已开始修一项修《广告法》法案,以禁止在公共场所和互联网上投放烟草广告。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年4月合集

Ce que je vous dis, c'est que mon objectif, sur ce texte, comme sur les 24 qui ont déjà été adoptés depuis le début de la législature, c'est de trouver des majorités.

我要告诉你, 我目标,在这个文本上, 就像在立法机关开始以来已经通过 24 号文本上,为了找到多数。

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Ils ne virent donc rien de cette ville considérable, siège de la législature de l’État de Californie, ni ses beaux quais, ni ses rues larges, ni ses hôtels splendides, ni ses squares, ni ses temples.

所以他们一点也没看见这座巨大城市——加利福尼亚州立法会所在地,他们既没看见这个城市美丽车站和码头,也没看见它那宽阔大街和豪华旅馆,更没看见那些教堂和街心公园。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2012年12月合集

Le leader de la majorité au sénat américain, Harry Reid, a appelé jeudi les Républicains au congrès à proposer un plan pouvant être adopté par les deux Chambres de la législature, afin d'éviter la " falaise fiscale" .

美国参院多数党领袖哈里·里德(Harry Reid)周四呼吁国会共和党人提出一项计划,该计划可以立法机关两院通过,以避免" 财政悬崖" 。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2024年9月合集

La coalition ambitionne de censurer le futur gouvernement dès les premiers jours de la législature, au début du mois d'octobre, donc.

评价该例句:好评差评指正
Le Débat 2018年11月合集

Et M. Charly-Bleu, le président Bundestag, a dit l'autre jour, lorsqu'on lui posait la question, que normalement, la législature est faite encore pour durer trois ans, mais que tout peut arriver.

评价该例句:好评差评指正
Le Débat 2018年12月合集

Et M. Charlie Bleu, le président Bundestag, a dit l'autre jour, lorsqu'on lui posait la question, que normalement, la législature est faite encore pour durer trois ans, mais que tout peut arriver.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


大原叶体, 大原子, 大圆, 大圆方位, 大圆航线, 大圆航线航行, 大圆肌, 大圆脸, 大圆圈线的, 大圆头钉,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接