Rien de plus légitime que cette demande.
再没有比这个要求更合情理了。
Elle a laissé son héritage à deux successeurs légitimes.
她把她遗产留给了两位合法继承者。
Mais ils sont autorisés pour défendre leurs droites et intérêts légitimes !
可她们有权维护她们合法权!
Le droit du travail peut protéger les droits légitimes des travailleurs.
劳动法能保护劳动者合法权。
Les organisations caritatives légitimes connaissent également des difficultés.
合法慈善机构也有问题。
Le Conseil doit être plus représentatif et plus légitime.
安理会必须更有代表性和合法性。
Les besoins technologiques légitimes du Pakistan doivent être reconnus.
应承认巴基坦合法技术要求。
Ces nouvelles politiques devront servir des intérêts nationaux légitimes.
新政策需要服务于正当国。
Le commerce nucléaire légitime ne devrait pas en être affecté.
合法核交易不应受到影响。
L'Argentine a reconnu ce gouvernement comme le seul légitime.
阿根廷承认该国政府为中国唯一合法政府。
Avec sensible, raisonnable et légitime, juste et équitable que la société de gestion.
以合情,合理,合法,公平,公正作为公司经营理念。
Fondée en 1998, de bonne foi, légitime, de haute qualité, de coût-efficacité connue.
公司建于1998年,以诚信,合法,高质量,高效而著称。
Après la visite, une variété de documents pleinement efficace, est une entreprise légitime.
经查看,各种证件齐全有效,属合法经营。
Il exige de renoncer à des projets de développement national légitimes.
这就要求放弃各国合理发展项目。
Elle a donné lieu à de nombreuses questions et préoccupations légitimes.
各方已经就此提出了许多合理问题和关切。
La communauté internationale doit continuer d'appuyer les dirigeants palestiniens légitimes.
国际社会必须继续支持巴勒坦合法领导人。
L'article 234.2 porte sur le non-acquittement d'obligations financières légitimes.
第234.2节规定了处理不履行正当付款义务办法。
I est l'Indiana, après U.S. secrétaire d'État approbation de l'entreprise légitime.
我公司是经过美国印第安纳州国务卿批准合法企业。
Il faut comprendre ce qui relèverait de la notion d'«objectifs politiques légitimes».
需要理解哪些属于“正当政策目标”概念范畴。
Établir des institutions politiques légitimes et largement représentatives est une question urgente.
它们肯定需要国和国际行为者今后很多年作出承诺。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Et ça, c’est une critique plus légitime à mon avis.
我觉得一批判更理。
Non, mais je veux dire normal quoi, légitime défense.
但是我说呢 算当防卫。
J’ai voulu te protéger, c'était de la légitime défense !
我想保护你,是自我防卫!
Le débat est légitime. Je le respecte. Il doit avoir lieu.
争论是法,我也尊重各方意见。
La même furie est légitime contre Terray et absurde contre Turgot.
同一种狂怒,用以反对泰雷是法,用以反对杜尔哥却是谬误。
D’ailleurs, il faut bien employer à quelque chose l’argent de sa légitime.
再说,手里捏着继承钱,总得买点什么呀。”
Et cette transition, elle inquiète tout le monde, et c'est légitime.
种转变让每个人都忧心忡忡,也是理所当然。
Une fille unique, fruit de leurs légitimes amours, était âgée de dix ans.
他们独养女儿才十岁。
Il est tout à fait légitime qu’il ait ce livre en sa possession.
他携带本书是完全法。
C'est quelque part logique et légitime.
是理。
Nos soignants qui ont tant donné durant la crise et éprouvent aujourd'hui une légitime fatigue.
我们护理者在危机期间付出了么多,现在理应感到疲惫。
Je trouve que voter, comme ne pas voter, ça peut se légitimer, c'est légitime.
我觉得投不投票都能,具有法性,都是法。
Ce bureau est censé être interdit d'accès à quiconque d'autre que le directeur légitime.
“间办公室除了法校长之外,其他人是禁止入内。
Bref, tout ce qui est considéré comme légitime.
总之,一切被认为是统东西。
Agé seulement de 31 ans, l'empereur, fils de Marc Aurèle, n'a pas d'héritier légitime.
年仅31岁皇帝,他是马库斯·奥勒留儿子,但他没有法继承人。
Toutes ces suppositions de naissance non légitime furent trouvées d’assez mauvais goût par MM. de Caylus et de Croisenois.
所有些关于非婚生出身假没,在德·凯吕斯先生和德·克鲁瓦泽努瓦先生看,都是相当粗俗。
J'ai agi en état de légitime défense, c'est Shen Yufei qui a tiré la première.
我当时只是自卫,是申玉菲先开枪。”
Il n'a pas d'enfant légitime, qui héritera de ces terres s'il y arrive malheur?
他没有婚生子女,如果不幸发生,谁继承些土地?
Cette colère de Marius contre « Ursule » , si juste et si légitime qu’elle fût, passa.
马吕斯对“玉秀儿”怒火,不管它是多么公,多么法,终于熄灭了。
L'école transmet le goût qui est considéré comme légitime.
学校将被认为具有统性品位传授给学生。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释