J'avance même si parfois j'hésite.
尽管有犹豫的时候我仍然在前进。
Même si Dieu existait il faudrait le supprimer .
即使上帝存在,也应该取消。
Il est gentil,même si au-dehors il paraît distant.
他很和善,尽管外表看起来很冷淡。
Et même,si tu rêves d'une autre vie.
即使你有你的另一个人生梦想。
EIles ont une taille distincte, même si elles sont jumelles.
虽然她们双胞胎,型完全不一样。
Même si elle s'excuse , je ne lui pardonnerai pas.
即使她感到抱歉,我也不她。
Même si elle est une femme, elle devient le préfet.
尽管她个女人,她还了省长。
Tant que vous choisissez de nous, même si vous reste assuré.
只要您选择了我们,您就尽管放心好了。
Même si c’est une aventure (impulsion), je ne lui pardonnerai pas.
即使他一时冲动, 我也不他。
Permettez-moi de vous appeler, même si vous ne reconnaissez pas.
请允许我这样称呼你,即使你不承认。
Même si seulement une broche, un sac sera envoyé au pulvérisateur.
哪怕只差了一个针脚,提包也被送入粉碎机。
Ouais, même si elle est floue et peinte avec des petits points.
的,即她被画得很模糊,而且上面很多小点。
Je n’y renoncerai jamais, même si je ne devais jamais la revoir.
即使可能我再也看不见它,我也永远不抛弃它。
"Ca arrive, même si c'est plus rare que les femmes battues".
邻居反映曾多次听到波纳德与科勒博争吵,已经一两年没见过波纳德了。
Même si je sors de l'université, je voudrais bien continuer mes études.
即使我大学毕业, 我仍然十分希望继续学习.
Ne nous choquez pas de ma question même si elle vous paraît indiscrète.
即使的问题问得不妥当,也请别介意。
Même si poches vides, mais aussi d'amener un certain sentiment de fiabilité.
即便口袋空着,也能带来某种可靠感。
Voilà, je suis donc à Paris, mais très occupée (même si on dirait pas).
所以我现在在巴黎,可比较忙。
Ne vous choquez pas de ma question, même si elle vous paraît indiscrète.
即使我的问题问得不妥当, 也请别介意。
Même si j'ai été longtemps absent, j'ai toujours un public qui me suit.
尽管我长时间没有出现,却一直有一个跟随着我的群。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Même si je suis grand aujourd'hui, évidemment.
当然,我已经长大了。
Même si je possède ce fantastique pouvoir.
便我拥有这庞大的力量。
Même si on l'écrit, hein ? - Oui.
就算写出来,也不发音?是的。
Des tonalités plus douce même si la nostalgie et la mélancolie dominent encore.
尽管气氛依旧忧伤和怀旧,色调变得更加柔和了。
– Même si celui-ci ne part que la nuit prochaine ?
“可如果第二天有雅典的船呢?”
Colin » , même si c'était sur un ton exaspéré.
不管哈利答的语气有多么无奈和恼怒。
Même si le loup m'attrape, je ne crains rien.
狼抓住,我也不害怕。
Même si on a quelques privilèges, on peut comprendre ça !
我们有一些特权,我们也不能理解这个!
On peut alors la remplacer par " même si" ou " malgré" .
也可以把它替换成“même si”或者“malgré”。
Même si je suis patiente, il y a des limites!
就算我有耐心,也得有个底线吧!
Parfois, il faut y aller, même si on est terrorisé.
有时你必须做,你很害怕。
Et cela, même si je dois y laisser ma peau !
我让你挠痒痒也在所不惜!
Même si on ne s’en rend pas compte à notre échelle.
在我们的层面我们看不出来。
J'en suis d'avis, buvez à même si vous voulez.
你要喝就喝吧。
Même si c'est en tant qu'obstacle que tu veux dépasser!
便是作为你想要逾越的障碍!
Même si le lundi, c'est toujours dur d'y aller.
星期一上班总是很艰难。
Même si un parti antiespagnol se constitue, il sera assez rapidement écrasé.
成立了一个反西班牙政党,但它也会很快镇压。
Même si on en crève, C'est plus fort que nos rêves.
都结束了,这比我们的梦想更强大。
Mais vous ne pourriez pas, même si vous en aviez le pouvoir.
“但你做不到,有权限好像也不行。
Même si l’on augmente la commande?
我们增加订货量也不行吗?
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释