Son adversaire l'a malmené au premier round.
对手在第一回合中就压倒了。
Les marchés des capitaux internationaux auxquels recourent les pays de la région de la CEPALC ne se sont jamais totalement remis de la crise asiatique et ont également été malmenés par l'affaiblissement des valeurs technologiques l'année passée.
同拉加经委会区域国家相关的国际资本市场在亚洲危机后从未得到全面恢复,并在去年又受到技术股票动荡的影响。
Nous soutenons pleinement la juste cause du peuple palestinien de restaurer leurs droits nationaux légitimes et de s'opposer au recours injustifiable à la force ou à la menace par Israël d'utiliser cette force, ainsi qu'à la pratique consistant à malmener les plus petits et les plus faibles.
我们坚定地支持巴勒斯坦人民恢复合法民族权利的正义事业,反对以色列以强凌弱,动辄使用武力或者以武力相威胁的法。
En même temps, je considère comme inacceptable l'incident survenu le 19 janvier à Nyala, au cours duquel des agents de la police et de la sécurité locales ont arrêté et malmené des agents humanitaires internationaux et engage le Gouvernement à faire en sorte que les auteurs de ces actes aient à en répondre.
与此同,我认为1月19日在尼亚拉发生的事件是不可接受的,当当地警察和安保官员逮捕并在肉体上虐待国际人道主义工人员。 我呼吁苏丹政府确保追究肇事者的责任。
Le droit à la liberté d'expression a été malmené dans le cadre de problèmes politiques de plus vaste portée, comme dans le cas des députés du Majlis (Parlement) contre lesquels des poursuites ont été engagées parce qu'ils avaient proféré ce qui avait été considéré comme des critiques à l'endroit du pouvoir judiciaire.
言论自由权受到较广泛政治问题的影响,例如,伊朗议会的许多议员受到法律诉讼,原因是们的言论被认为是指责司法制度。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。