有奖纠错
| 划词

Cette situation constitue un manquement des contrôles internes.

种情况构成了对内部控制的违反。

评价该例句:好评差评指正

Ceci constitue un manquement majeur qui doit être réexaminé.

是一个需要修改的主要错误。

评价该例句:好评差评指正

Cela constitue un manquement important en matière de non-prolifération.

是不扩散机制的一个重要缺陷。

评价该例句:好评差评指正

Cela reflète un manquement clair et délibéré aux dispositions de la Charte.

反映了显然刻意无视《宪章》的各项规

评价该例句:好评差评指正

Dans ces domaines, on note quelques progrès mais aussi beaucoup de manquements.

些领域,看到有若干进步,但也存很多不

评价该例句:好评差评指正

Un signataire est responsable de tout manquement aux exigences visées au paragraphe 1.

(2) 签字人未第(1)款要求的,应当承担责任。

评价该例句:好评差评指正

Il pourrait théoriquement porter aussi sur les manquements à la réalisation progressive des droits.

类个案审原则上也可处理与逐步实现有关的违约情况。

评价该例句:好评差评指正

Les attaques dirigées contre les civils constituent de graves manquements au droit international humanitaire.

袭击平民严重违反了国际人道主义法。

评价该例句:好评差评指正

Le signataire est responsable de tout manquement aux exigences visées au paragraphe 1.

(2) 签字人应对未第(1)款的要求而承担责任。

评价该例句:好评差评指正

Un signataire est responsable de tout manquement aux exigences visées au paragraphe 1.”

“ (2) 签字人未第(1)款要求的,应当承担责任。”

评价该例句:好评差评指正

Un plan d'action mettant tout particulièrement l'accent sur les manquements relevés sera présenté.

将提交一项重点特别放内部管制不的评等级方面的行动计划。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement bélarussien n'a fait aucun effort significatif pour remédier aux manquements signalés.

白俄罗斯政府处理上述不的工作没有取得重大进展。

评价该例句:好评差评指正

Un programme collaboratif remédiera aux derniers manquements en matière d'alerte rapide présents au Sri Lanka.

斯里兰卡的一项合作方案将致力于解决现有预警制度的最后一些差距。

评价该例句:好评差评指正

Mais l'absence d'une telle coordination ne peut pas justifier le manquement à une obligation.

但如果没有此种协调,并不以此作为理由而不履行义务。

评价该例句:好评差评指正

La Chambre, pour sa part, n'a pas constaté de manquement du Procureur à ses obligations.

分庭并未发现检察官未履行她的义务。

评价该例句:好评差评指正

Les problèmes que posent les manquements sont grands.

不遵守行为提出的挑战是巨大的。

评价该例句:好评差评指正

Tout manquement à ces dispositions créerait des précédents indésirables.

背离些规将创下一个有害的先例。

评价该例句:好评差评指正

Tout manquement doit être condamné par les organisations humanitaires.

由此而产生的任何不之处都应该受到人道主义机构的谴责。

评价该例句:好评差评指正

Tout manquement à cette obligation peut entraîner sa dissolution.

否则,便会采取果断行动,撤销该社团。

评价该例句:好评差评指正

Tout manquement à ces obligations constituera une infraction pénale.

如不遵守上述规,即构成犯罪行为。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


taux d'efficacité (de communication), tauzin, tavaïol(l)e, tavel, tavelage, tavelé, taveler, tavelle, tavelure, taverne,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

– Insubordination, monsieur ! rugit un sorcier corpulent au nez rouge. Manquement au devoir !

“不服从,!”个红鼻子的大胖男巫挥着拳头吼道,“不守职责!”

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 态环境科普

Une enquête est ouverte et de multiples manquements aux normes de qualité sont constatés dans les usines Boeing.

调查已展开,波音工厂被发现多次违反质量标准的情况。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

Parfois, il y a des manquements dans les hôpitaux du Sénégal.

有时,塞内加尔的医院也存在缺陷。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年10月合集

Scott Morrisson exprime ses remords après les manquements de l'État.

斯科特·莫里森 (Scott Morrisson) 对政府的失误表示懊悔。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Le maire se défend de tout manquement et parle d'un cafouillage administratif.

市长为自己辩护,免于任何违规行为,并谈行政混乱。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2023年6月合集

Mais pour l'IGPN, ce soir de mars, ces fonctionnaires ont bien commis des manquements.

但对于IGPN来, 三月的这个晚上, 这些官员确实犯了短板。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

La justice relève d'autres manquements, notamment la dénutrition.

正义指出了其他缺点,特别是营养不良。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

Une condamnation pour " manquement à l'obligation de vigilance raisonnée" .

因“违反合理警惕义务”被定罪。

评价该例句:好评差评指正
法国总统新年祝词集锦

Je serai intransigeant face à tout manquement, face au racisme, face à l’antisémitisme, face aux discriminations.

面对任何失败,面对种族主义,面对反犹太主义,面对歧视,我将不妥协。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7月合集

On va essayer d'avoir une réponse graduée en fonction du manquement que l'on constate.

- 我们将尝试根据我们观察的违规行为采取分级响应。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2022年5月合集

D'autant qu'il subit lui-même des sanctions européennes pour ses manquements à l'état de droit.

特别是因为他本人因违反法治欧洲制裁。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

C'est le résultat d'un manquement au code de la route qui a eu des conséquences dramatiques.

这是违反高速公路法规的结果,造成了严重后果。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年12月合集

La chaîne était déjà dans le viseur des autorités pour plusieurs manquements, comme l'absence de traduction en letton.

该频道已经因为些缺点当局的关注,例如缺乏拉脱维亚语的翻译。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

Depuis combien d'années l'usine Buitoni de Caudry cumulait-elle les manquements?

- Caudry 的 Buitoni 工厂积累了多少年的缺点?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

Etape par étape, les sénateurs pointent les manquements, manque d'information des milliers de supporters arrivés par un seul RER.

- 参议员们步地指出缺点,缺乏乘坐单 RER 抵达的数千名支持者的信息。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

On a été livrés de manière très restreinte, avec des livraisons avec beaucoup de manquements, dont du paracétamol, de toutes sortes.

- 我们以非常有限的方式交付,交付有很多缺点,包括各种类型的扑热息痛。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Des associations de victimes ont déposé 4 plaintes pour manquement à la sécurité contre la mairie de Nice et contre l'Etat.

- 害者协会针对尼斯市政厅和国家提出了 4 起违反安全规定的投诉。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年9月合集

Plus de 10 jours après le déraillement, quand les experts indépendants arrivent sur place ils constatent des manquements, mais un peu tard.

出轨10多天后,当独立专家达现场时,他们发现了缺点,但有点晚了。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

Les autorités publiques européennes ont imposé plus d'un milliard d'euros d'amende pour des manquements sur la protection des données personnelles l'an dernier.

- 去年,欧洲公共当局对违反个人数据保护的行为处以超过 10 亿欧元的罚款。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

On apprend aujourd'hui que des manquements relatifs à l'hygiène avaient été signalés dans l'usine Buitoni de Caudry, qui fabriquait des pizzas Fraîch'Up.

我们今天了解产 Fraîch'Up 比萨饼的,Caudry 的 Buitoni 工厂报告了卫缺陷。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


taxateur, taxatif, taxation, taxative, taxe, taxer, taxi, taxi-, taxiarque, taxi-brousse,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接