有奖纠错
| 划词

Le spiritualisme refuse d'admettre la matérialité de l'âme.

精神至上论不承认灵魂的物质性。

评价该例句:好评差评指正

Il a également fourni deux déclarations de témoins confirmant la matérialité de la perte.

索赔人还两名证人对损失事实的佐证陈述。

评价该例句:好评差评指正

Le second requérant, en revanche, a démontré la matérialité du préjudice par des preuves médicale crédibles.

另一方面,第二名索赔人以可信的医疗证据证实伤害事实。

评价该例句:好评差评指正

La raison en est que le requérant n'a pas fourni suffisamment de preuves pour établir la matérialité du préjudice.

原因在于索赔人充分证据证实受到伤害的情况。

评价该例句:好评差评指正

Lorsque les éléments de perte étaient jugés indemnisables en principe, le Comité a vérifié leur matérialité et les a quantifiés.

对于小组认为原则上应赔偿的损失内容,小组先核实这些损失是否确实发生,然后再确定损失数额。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité a vérifié la matérialité des éléments de perte qu'il avait considérés comme indemnisables en principe, et les a quantifiés.

对于小组认为原则上应赔偿的损失内容,小组先核实这些损失是否确实发生,然后再确定损失数额。

评价该例句:好评差评指正

La société n'a pas fourni de description des circonstances de la perte ni la moindre pièce justificative attestant la matérialité de celle-ci.

Saudi Automotive有关损失情况的说明,也任何有关文件证据。

评价该例句:好评差评指正

Le requérant a fourni une déclaration personnelle et des déclarations de témoins confirmant la matérialité de la preuve et l'existence d'un lien de causalité.

索赔人在个人证词以及他人的证词中证明损失估价物品和此种损失所涉的因果关系。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité a pris ces observations en considération pour parvenir à ses conclusions concernant la propriété, la matérialité de la perte et le lien de causalité.

小组就所有权、损失和因果关系得出结论时考虑这些意见。

评价该例句:好评差评指正

Le requérant a fourni une déclaration personnelle et des déclarations de témoins attestant la matérialité de la perte des biens expertisés et le lien de causalité.

索赔人关于这些估价物品的损失和所涉因果关系的个人证词以及他人的证词。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité estime que le requérant n'a pas établi l'existence des biens visés, ses droits de propriété sur ceux-ci ou la matérialité de leur perte.

小组认为索赔人未能证明索赔项目的存在、所有权或损失。

评价该例句:好评差评指正

La loi algérienne s'en tient à la matérialité des faits et les peines encourues sont celles prévues par le Code pénal sur les actes de terrorisme.

阿尔及利亚法律坚持事实具体性原则,应处刑罚为刑法对恐怖主义行为规定的刑罚。

评价该例句:好评差评指正

La plupart des requérants qui font état de la perte de véhicules ont fourni des pièces justificatives prouvant qu'ils en étaient propriétaires et attestant la matérialité et les circonstances de la perte.

多数车辆损失索赔的索赔人都能书面证据证明对车辆的所有权和损失情况。

评价该例句:好评差评指正

Les éléments de preuve fournis par le requérant établissaient l'existence effective de l'activité, la matérialité de la perte et satisfaisaient au critère de la perte directe.

索赔人的证据证实其商号的存在、损失事实和损失的直接因果关系。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité recommande de ne pas allouer d'indemnité pour cette réclamation, le requérant n'ayant pas fourni d'éléments de preuve suffisants pour établir la matérialité des pertes alléguées.

小组建议不赔偿商业收入、应收帐款和库存损失索赔,因为索赔人的证据不足以证实存在此种损失。

评价该例句:好评差评指正

Quelques requérants se sont fondés principalement, pour établir la matérialité de la perte de marchandises en stock, sur des témoignages d'employés ou de personnes en relation avec l'entreprise.

少数索赔人试图主要依据雇员或有关当事方的证词证明库存损失的事实。

评价该例句:好评差评指正

La question de la matérialité de la perte et du lien de causalité a été expressément traitée dans la déclaration personnelle du requérant et les déclarations de témoins.

索赔人的个人证词以及他人的证词具体阐述损失和所涉因果关系问题。

评价该例句:好评差评指正

En conséquence, le Comité ne recommande aucune indemnisation au titre de cette partie de la perte, Primorje n'ayant pas soumis suffisamment d'éléments pour établir la matérialité de la perte.

据此,小组建议不为这部分索赔赔偿,因为Primorje有关损失的足够证据。

评价该例句:好评差评指正

En tout état de cause, le requérant n'a pas fourni d'éléments de preuve sur lesquels le Comité puisse se fonder pour vérifier la matérialité de la perte ou la quantifier.

另外,不论怎样,索赔人小组可据以核实或估价损失的任何证据。

评价该例句:好评差评指正

Il a par conséquent examiné chacune de ces réclamations pour déterminer si les requérants avaient établi la propriété des biens considérés, la matérialité de la perte et le lien de causalité.

小组依照这些方法对第三批中的C7-不动产索赔逐个进行审查,以确定所有人是否能证明所有权、损失的事实以及因果关系。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


边境, 边境(作同位语), 边境城市, 边境的, 边境地区, 边境封锁, 边境居民, 边境贸易, 边境区, 边境省份,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 2 2021年12合集

La procureure de la République de Mulhouse a indiqué, lors d'une conférence de presse, qu'il reconnaissait la matérialité des faits, mais n'avait pas " le sentiment qu'il y avait eu contrainte" .

米卢斯共和国检察官在新闻发布会上示,他承认事实的重要性,但没有" 感觉到存在" 。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


边冒口, 边门, 边民, 边坡冲刷, 边坡填土, 边坡稳定性, 边区, 边区居民, 边塞, 边上,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接