有奖纠错
| 划词

Une maudite pluie nous a empêchés de sortir.

场该死的雨使我们不能外出。

评价该例句:好评差评指正

C'est pour employer ces maudits chantres du roi de Sicile qu'il a fait cela !

“国王搞这名堂,正是为雇用西西里国王的这个该死的唱诗班!”

评价该例句:好评差评指正

Maudite fête ! s'écria-t-il, me poursuivras-tu partout ? Oh ! mon Dieu ! jusque chez le passeur aux vaches !

“该死的节日!”他叫来。“你到处对我紧追不舍吗?啊!我的上帝呀!你直追到这船夫的小屋里!”

评价该例句:好评差评指正

Ce sont les maudites inventions du siècle qui perdent tout.Les artilleries, les serpentines, les bombardes, et surtout l'impression, cette autre peste d'Allemagne.

这都是本世纪那种种该死的发明把,什么大炮啦,蛇形炮啦,臼炮啦,尤其是印刷术,即德意志传来的另种瘟疫!

评价该例句:好评差评指正

Mais nous n'aurions pas imaginé, avant ce jour fatidique du 11 septembre, jusqu'où les extrémistes étaient prêts à aller dans leurs actes maudits.

然而,在9月11日这个代价惨重的日子之前,我们不能想象极端份子在进行其罪恶行为时可以采取多么极端的手段。

评价该例句:好评差评指正

Malgré ses 14 titres, l'Argentine doit se dire qu'elle est maudite en Copa America.

尽管获得过14次美洲杯冠军,但是阿根廷定还是会认为自己在这项赛事中被诅咒

评价该例句:好评差评指正

Tous les yeux restaient fixés là, et les nouveaux arrivants, et leurs noms maudits, et leurs visages, et leurs costumes étaient une diversion continuelle.

所有目光依然盯着那里,那些新来的人,他们该死的名字,他们的长相,他们的服装,持续不断叫观众分心。

评价该例句:好评差评指正

Un jour, un mauvais esprit de l'Ouest sont arrivés au village où les agressions Exitaka, le Cthulhu est maudit par les dieux dans le sanglier.

个从西方来的邪神要侵略阿席塔卡所在的村庄,这个邪神是由受诅咒的野猪神变成的。

评价该例句:好评差评指正

Cela ressemble à une comédie américaine.Le couple va mal, la séparation est annoncée, consommée, mais les amants maudits sont inséparables et finissent par se retrouver.

这就像是处好莱坞喜剧:夫妻感情破裂,随即分居,离婚,而之后又如胶似漆地回到

评价该例句:好评差评指正

Voyant Cthulhu métiers, Exitaka à se manifester, même si il a tué le dieu sanglier, mais il est aussi maudit la malédiction de Dieu, sa vie.

眼看邪神步步进逼,阿席塔卡挺身而出,虽然后来他打死野猪神,但是他也因此中邪神的诅咒,性命难保。为化解诅咒之谜和拯救自己,阿席塔卡听从本村的巫婆的指示去西方查个明白。

评价该例句:好评差评指正

Je voudrais ici accueillir favorablement la proposition de la République d'Ouzbékistan de convoquer le plus tôt possible une conférence internationale pour débattre du phénomène maudit du terrorisme.

在这方面,我谨欢迎乌兹别克斯坦共和国的提议,尽早召开国际会议,辩论恐怖主义的邪恶现象。

评价该例句:好评差评指正

C’est alors que Lucinde les surprend, et dit – « Soient maudites à jamais ces lèvres. Que le malheur survienne à la première qui en recevra l’hommage ».

正是此时,Lucinde突然出现,发现他们,然后说“如果不幸发生在臣服于它们而接吻的第人身上,那这双嘴唇该永远受到诅咒的。”

评价该例句:好评差评指正

Passepartout était abasourdi. Cette condamnation ruinait son maître. Un pari de vingt mille livres perdu, et tout cela parce que, en vrai badaud, il était entré dans cette maudite pagode !

路路通早给吓傻。这个判决可把他的主人给坑死。两万英镑的赌注输定。这都是因为他去乱游瞎逛,都怪自己要跑到那个该死的破庙里去看稀罕。

评价该例句:好评差评指正

Ben, je me suis rassis et j’ai recommencé à la traire. Tout allait bien, jusqu’à ce que la maudite vache donne un coup de queue et renverse le seau encore une fois.

“啊,我很高兴,又开始挤奶。本来都好,直到这该死的奶牛甩尾巴,又把奶桶打翻。”

评价该例句:好评差评指正

La transparence était telle que, lors cette première séance, le délégué du Royaume-Uni, sans s'apercevoir que son microphone était branché, s'est plaint en ces termes : « Ce maudit Président m'a encore trahi! ».

据说安理事会第次会议如此透明,以致有人听到联合王国代表在不知麦克风已经打开的情况下,在会上抱怨说,“这个该死的主席再次出卖我!”

评价该例句:好评差评指正

Il se retrouve alors confronté à une foule de problèmes: un policier plutôt fouineur, la visite de parents inattendus, et, surtout, les énigmes posées par la mise en place de cette maudite galerie.

而他却遇到堆问题:位有点多管闲事的警察,父母的意外到访,尤其是因修建这间该死的商场而产生的困难。

评价该例句:好评差评指正

S'il est vrai que l'Église est le nouveau peuple de Dieu, les juifs ne doivent pas, pour autant, être présentés comme réprouvés par Dieu, ni maudits, comme si cela découlait de la Sainte Écriture.

尽管本教会是上帝的新的子民,但不应该将犹太人视为受到上帝的唾弃或诅咒,似乎就象圣经得出结论。

评价该例句:好评差评指正

De fait, la transparence était telle à cette première séance du Conseil que l'on a même entendu le délégué du Royaume-Uni, qui ne s'était pas aperçu que son microphone était branché, jeter : « Ce maudit Président m'a encore doublé ».

事实上,在安理事会的第次会议上有如此多透明度,以致联合王国代表在没有意识到他的麦克风是开着的情况下说“这该死的主席又出卖我”而被人听到。

评价该例句:好评差评指正

Le génocide n'a rien à voir avec des individus qui agissent de manière insensée, commettent des crimes, accomplissent des actes maudits ou causent des dommages irréparables; le génocide est l'acte d'un État dont la fonction exige de lui qu'il agisse à travers son organisation et sa structure.

灭绝种族罪行并不是个人的疯狂行为,并不是个人犯罪、采取罪恶行动或造成无法弥补的伤害;灭绝种族罪行是国家行为,国家的职能要求它通过国家组织和机构采取行动。

评价该例句:好评差评指正

Le Hamas ne se contente pas de faire le choix de l'extrémisme par rapport à la modération; il souhaite, par la force, convertir le monde à son idéologie haineuse, violente et venimeuse, et instiller la terreur et la crainte dans le cœur de ceux qui ne partagent pas cette vision maudite du monde.

哈马斯不仅选择极端主义而非温和;而且它还企图大力推行其仇恨、暴力和恶毒的意识形态,让世界都信奉,并在那些不赞同其邪恶世界观的人心中制造恐怖和恐惧。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


昌隆, 昌冒险的爱好, 昌明, 昌盛, 昌盛的, 昌言, 菖兰, 菖蒲, 菖蒲苷, 菖蒲亭,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

硬核知识

Finalement le dragon n'est qu'une des victimes de l'or maudit.

最后,龙只是被黄金受害者之一。

评价该例句:好评差评指正
魁北克法语

Non non, y m'semble que c'était ton rêve à toi y tout, maudit menteur !

不,不,在我看来,这是你梦想和一切,你这个该死骗子!

评价该例句:好评差评指正
魁北克法语

Bin, je lui ai dit heu... Tu peux la garder ta maudite patente à gosse de crisse.

好吧,我告诉他,嗯... ... 你可以留着你那该死东西。

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Mais quel moyen employer pour retarder, si cela est nécessaire, le départ de ce maudit Fogg ? »

可是,话又说回来了,要是真需要拖住他话,那我用什么办法才能让这个该死福克走不成呢?”

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

Certains vont affirmer, preuves à l'appui, que le tombeau de Toutankhamon est maudit.

有些人声称,图坦卡蒙坟墓被了。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Où est ce maudit elfe de maison ?

“那个可恶家养小精灵呢?

评价该例句:好评差评指正
《美女与野兽》合集

Ça parlait de deux amants maudits à Vérone.

是维罗纳一对恋人。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

On dit que c'est un poste maudit.

觉得这工作不吉利。

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程4

Et il emmena le couple dans son royaume maudit.

于是他就把这对夫妇带下了他那被宫殿。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Tu sais bien pourquoi, Hagrid nous l'a dit, personne ne veut de ce poste, on raconte qu'il est maudit.

“你知道是怎么回事,海格告诉过我们,谁也不愿意接这个活儿,他们说这份工作中了恶。”

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Sanyu disons que c'est l'artiste maudit dans toute la tradition du XXème siècle.

常玉可以说是二十世纪那些不幸艺术家中一员。

评价该例句:好评差评指正
硬核知识

L'équipage se croit maudit, et va donc désigner un Jonas, le poussant au suicide.

船员们认为自己受了,因此他们指定了一个“约拿”,并逼迫他自杀。

评价该例句:好评差评指正
硬核知识

Selon lui, Zeus a maudit l'homme en créant des femmes.

根据他说法,宙斯通过创造女人来人类。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Tantôt un protestant y a signé sa foi, tantôt un ligueur y a maudit Henri IV.

或者是一个新教徒在此表明自己信仰,或者是一个天主教联盟成员在亨利四世。

评价该例句:好评差评指正
硬核知识

Dans Pirates des Caraïbes, ce pirate mystique et maudit, mi-homme mi-poulpe, dirige le légendaire Hollandais volant.

在电影《加勒比海盗》中,这个神秘恐怖半人半章鱼海盗,掌握着传说中飞行荷兰人号。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

L’étude et l’approfondissement de cet étrange idiome mènent au mystérieux point d’intersection de la société régulière avec la société maudite.

对这种奇特语言深入钻研能把人引向正常社会和那被社会幽奥交叉点。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Informer sur Haïti aujourd'hui, ce n'est pas évoquer le destin maudit de l’île, c'est revenir sur les causes du séisme.

如今,报道海地相关信息,并不在于提及该岛被命运,而是回到地震原因上来。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

12 jours que ce jeune Français revit le film de ce matin maudit.

距离这个年轻法国人重温那个被早晨电影已经过去了 12 天。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

Des biographies hors normes pour des artistes maudits.

艺术家杰出传记。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Plus d’un s’imposait un quart volontaire dans les barres de perroquet, qui eût maudit une telle corvée en toute autre circonstance.

不止一个海员抢着要到桅顶横木上去值班,要是换了另一种情况,这种苦差事是没有人不

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


阊门, , 娼妇, 娼妓, 娼家, , 鲳鱼, , 苌楚, ,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接