有奖纠错
| 划词

Dans quelques années, les jeunes d'aujourd'hui seront les meneurs du développement industriel.

今天青年人再过几年就会成为这领域工业发展领导人。

评价该例句:好评差评指正

Elles sont, dans leur très grande majorité, plutôt suiveuses que meneuses.

但是,与她们人数相比,进入各政党决策机构农村妇女是极少

评价该例句:好评差评指正

Nous devons appréhender les terroristes et leurs meneurs et détruire leurs infrastructures.

我们必须抓获恐怖分子及主子,并且摧毁基础设施。

评价该例句:好评差评指正

Novance était un des meneurs de la grève des enseignants dans Bujumbura-rural.

Novance是拉农村省教员罢工带头人。

评价该例句:好评差评指正

Il semble qu'un ou plusieurs meneurs aient donné des ordres aux attaquants.

好象有一或几头头在向攻击者发号施令。

评价该例句:好评差评指正

Le nom d'un autre meneur présumé, Mostafa Kazemi (Mousavi), a commencé à circuler.

人们开始传说,Mostafa Kazemi (Mousavi) 据说也是罪魁祸首。

评价该例句:好评差评指正

Pour être un meneur il faut savoir dialoguer, persuader, bâtir des alliances et rechercher le consensus.

领导能力意味着知道如何进行对话、说服和建立同盟与共识。

评价该例句:好评差评指正

Après enquête, la gendarmerie a arrêté un homme qui semble être le cerveau et le meneur du réseau.

经调查后,国家警察逮捕了一男子,据说是一犯罪网首脑。

评价该例句:好评差评指正

Les programmes qui ont réussi à toucher des groupes de jeunes à risques se sont appuyés sur les meneurs de ces groupes.

青年领导是方案成功达到有风险青年听众基础。

评价该例句:好评差评指正

En fils très spécial de l'Afrique, il a été un extraordinaire meneur pour notre Organisation.

他是非常特别非洲之子,是本组织杰出领导人。

评价该例句:好评差评指正

Dans ce domaine aussi, l'Italie joue un rôle de meneur. Nous sommes parmi les participants les plus actifs aux missions autorisées par le Conseil de sécurité.

在这方面,意大利同样在起带头作用;我们是安全理事会授权任务最积极参加国之一。

评价该例句:好评差评指正

En juin, il a été signalé que l'un des meneurs présumés, Said Imami, se serait suicidé en prison, mais cette nouvelle a été accueillie avec beaucoup de scepticisme.

份,据报一位罪魁祸首Said Imami在关押期间自杀,很多人对此消息表示怀疑。

评价该例句:好评差评指正

Ils sont en mesure de promouvoir l'évolution pacifique du Kosovo, les vues, les normes et le bon voisinage européens, et d'exercer une influence sur les meneurs des terroristes.

他们能够促成科索沃和平发展、欧洲观点和标准以及睦邻友好关系,他们能够影响恐怖主义分子领导人。

评价该例句:好评差评指正

Opérant dans un contexte multiculturel complexe, de plus en plus décentralisé, les cadres supérieurs doivent être des meneurs d'hommes et des gestionnaires des ressources, de l'information et du changement.

在复杂多种文化环境工作,而且面临非央化和授权做法日益盛行局势,作为高级管理人员,必须是人民领导者,必须是资源、信息和变革管理者。

评价该例句:好评差评指正

Le porte-parole des FDI avait ajouté que les militaires avaient tiré des balles en caoutchouc et lancé des grenades lacrymogènes pour disperser les manifestants, mais aussi des balles réelles sur les meneurs.

以色列国防军发言人又说,士兵发射橡皮子弹和催泪瓦斯,以驱散巴勒斯坦暴民,并用实弹射击发动暴乱领导人。

评价该例句:好评差评指正

L'un d'entre eux, meneur du groupe, n'étant autre que Victor Exilhomme Poleus, élu en qualité de candidat Lavalas aux fonctions de coordonnateur du Casec (Conseil d'administration de section communale) de cette section.

一人,即帮派头目,正是Victor Exilhomme Poleus本人,也是当选Casec区(市政区管理委员会)协调员一职拉瓦拉斯候选人。

评价该例句:好评差评指正

Avec les gouvernements aux commandes, et sur la base du volontariat, il faudrait s'appuyer uniquement sur un meneur, un programme, un cadre budgétaire et un bureau, dès lors que la chose est réalisable.

在政府主导和自愿基础上,做到一领导,一方案,一预算框架,在可行情况下一办事处。

评价该例句:好评差评指正

À cela, l'un des experts a ajouté deux choses: l'importance de procéder à une sélection rigoureuse des PME et des STN et de prévoir une phase pilote, et la nécessité d'avoir un meneur.

在这方面,一位专家指出,在实施商务联系方案时,小企业和跨国公司都必须有严格挑选过程,还需要进行试点并有一牵头人。

评价该例句:好评差评指正

Le groupe, qui avait pour principal meneur le frère de l'auteur et, dans une certaine mesure, l'auteur lui-même, a proféré des insultes et s'est montré de plus en plus menaçant, même en présence d'autres enseignants.

这群人领头主要是提交人兄弟,次是提交人,他们甚至当着他教师对他进行谩骂,而且越来越具有威胁性。

评价该例句:好评差评指正

Mais le meneur de jeu des Bleus a en revanche refusé d'exprimer des regrets après avoir été insulté par ce qu'il affirme être "des mots très durs" à l'encontre de sa maman et de sa sœur.

但是蓝色军团队长是因为在对自己妈妈和姐妹骂出非常严重脏话以后报复性行为,所以拒绝了表达歉意。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


潮涌, 潮涨, 潮状交通, , 吵吵, 吵吵闹闹, 吵吵闹闹的地方<俗>, 吵吵闹闹的一群, 吵吵嚷嚷, 吵吵嚷嚷的会议,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

硬核历史冷知

Mais qui sont les meneurs de la résistance ?

但抵抗运动的领导人是谁?

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知

Les caporaux chargés de la répartition sont donc identifiés à des meneurs.

因此,负责分配弹药的下士确定为军队的领导者。

评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 3

Nous cherchons un représentant, pas un meneur.

我们是找一个代表,不是一个领导人。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Il a participé à certains des exploits militaires de son père et s'est révélé un excellent meneur d'hommes.

他参与了他父亲的一些军事行动,并证明是一个优秀的人的领导者。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知

Elle se rattrape largement sur le foot, où son caractère de meneuse la rend carrément redoutable.

足球场上弥补了这一缺憾,的领气质使足球场上威风八面。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知

Il se fait rapidement meneur des paysans de son village, et les divise souvent en deux camps qu'il fait s'affronter.

他很快成为他村庄农民的领,并经常将他们分成两个阵营进行对抗。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2022年8月合集

L'ancien meneur, Freddy Hufnagel, redoute l'usine à gaz.

前领导人 Freddy Hufnagel 害怕煤气厂。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年2月合集

Les meneurs du mouvement sont aujourd’hui accusés d’avoir organisé des « rassemblements illégaux » .

该运动的领导人现控组织了" 非法集会" 。

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

Tout comme le meneur peut aussi parfois ne pas être très présent… Tout dépend beaucoup de comment la personnalité s'est développée.

所有领导者有时候也会不会现场。。。所有大多都取决于人格发展。

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

Nous avons vu aussi que la fonction dominante est la meneuse de notre personnalité.

我们也知道了主宰功能是我们人格的领导者。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Il était aussi le meneur de la Ligue Nationale avec 544 buts comptés, 965 points en saison régulière et un regard intense.

他还以544个进球、965个常规赛积分成为全国联赛的领军人物和关注对象。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年2月合集

Elle marque le retour du capitaine Sanogo, l’un des meneurs du coup d'Etat du 22 mars.

这标志着 3 月 22 日政变的领导人之一萨诺戈上尉的回归。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2020年合集

Elle devient la meneuse de revue des Folies Bergères et fait rire tout Paris avec cette grimace.

成为佛利斯·贝尔热雷斯评论的领导者,用这种鬼脸让所有巴黎人大笑起来。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年5月合集

Sachez qu'à la 31e minute, le meneur de jeu de l'OM, Dimitri Payet, a dû sortir sur blessure.

请注意,第 31 分钟,OM 组织核心 Dimitri Payet 不得不受伤出场。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年11月合集

Ensuite, le meneur de jeu de Lyon n'a pas apprécié le contenu des écoutes réalisées entre les deux Karim.

然后,里昂的戏剧制作人不欣赏两个卡里姆之间窃听的内容。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年4月合集

Un tribunal d'Istanbul en Turquie acquitte les meneurs de la vague de manifestations contre le régime du président Erdogan en 2013.

FB:土耳其伊斯坦布尔的一家法院宣判2013年反对埃尔多安总统政权的抗议浪潮的领导人无罪释放。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2020年合集

Je pense à Salwa Bougaighis, une autre femme qui était l’une des meneuses de la révolution en 2011 contre Kadhafi.

我想到了萨尔瓦·布盖吉斯(Salwa Bougaighis),另一位女性是2011年反对卡扎菲的革命领导人之一。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年3月合集

Johan Cruyff était devenu un mythe à l’Ajax et au FC Barcelone, deux clubs où il a brillé comme meneur de jeu.

约翰·克鲁伊夫(Johan Cruyff)阿贾克斯(Ajax)和巴塞罗那足球俱乐部(FC Barcelona)已经成为一个神话,这两家俱乐部都是他作为球员闪耀的。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知

Les pires meneurs de la grève sont renvoyés… et on propose une prime : 100 francs, cash, à tous ceux qui reprendront le travail immédiatement.

最坏的罢工领解雇了… … 并提供了一笔奖金:所有立即返回工作岗位的人可获得 100 法郎现金。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知

En théorie, le code de justice militaire est clair : c'est la mort pour les meneurs, et le bagne à perpétuité pour tous les autres.

从理论上讲,军事司法的法典中明确了对叛变者的处罚:头目处死,其他人终身监禁。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


吵嚷, 吵扰, 吵人, 吵子, 吵嘴, , , 炒菜, 炒菜锅, 炒蛋,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接