有奖纠错
| 划词

On dénombre beaucoup d'affaires de publicité mensongère.

其中许多案件涉及非法作广告问题。

评价该例句:好评差评指正

Des accusations mensongères et injustifiées ont été portées contre la Géorgie.

媒体宣传运动包括广泛传播不实信息和对格非法指控。

评价该例句:好评差评指正

C'était totalement mensonger, et je l'ai fait savoir immédiatement.

这是彻头彻尾谎言,我当时就是那么说

评价该例句:好评差评指正

Taxer d'honnêtes citoyens de terrorisme, c'est faire des accusations mensongères.

把诚实公民称为恐怖分子是极其虚假指控。

评价该例句:好评差评指正

L'enseignement de cette discipline abonde en fabrications mensongères historiques et religieuses.

所传授课程充斥着对历史和宗教捏造。

评价该例句:好评差评指正

Il s'accompagne de tentatives systématiques de désinformation, d'informations mensongères et de propagande.

在整个达尔富尔冲突期间,各方都试图提供假情报,错误情报和进行宣传。

评价该例句:好评差评指正

Après une enquête sur cette question, le Gouvernement indonésien réfute catégoriquement cette accusation mensongère.

在对这问题进行调查之后,印度尼西政府断然驳斥这指控,认为情况并非如此。

评价该例句:好评差评指正

Ce que le représentant de l'Iraq a dit n'était qu'allégations mensongères.

伊拉克代表话只不过是托词。

评价该例句:好评差评指正

Il tire parti de lacunes procédurales et contient un certain nombre d'allégations mensongères ou gratuites.

它钻了程序上漏洞,其中载有大量谎言和没有事实根据主张。

评价该例句:好评差评指正

L'intervention du représentant d'Israël tout à l'heure contenait beaucoup de déformations et d'observations mensongères.

以色列代表先前所作发言中载有许多歪曲事实和误语言。

评价该例句:好评差评指正

N'importe qui peut publier des propos insultants ou mensongers sans qu'il n'y ait aucun recours légal contre ça.

任何人都可以发表辱骂或欺骗性不会出现反对诉诸法律。

评价该例句:好评差评指正

Ne jamais signer ou délivrer une déclaration que l'on sait, ou que l'on soupçonne, être mensongère.

切勿签署或开具明知不真实或怀疑不真实报表。

评价该例句:好评差评指正

Compte tenu de ces allégations mensongères, nous tenons à vous informer de ce qui suit

为了驳斥这种谎言,我们要向你陈述下列事实。

评价该例句:好评差评指正

M. Hijazi (Palestine), exerçant son droit de réponse, souhaite rectifier certaines allégations inexactes et mensongères du représentant d'Israël.

Hijazi先生(巴勒斯坦)在发言行使答辩权时说,他要反驳以色列代表某些指称,因为这些指称不准确,且具有误性。

评价该例句:好评差评指正

Ce rapport montre le caractère mensonger des allégations israéliennes ainsi que les souffrances endurées par le peuple palestinien.

报告表明,以色列指控是虚假,并且表明了巴勒斯坦人民痛苦程度。

评价该例句:好评差评指正

Je voudrais faire quelques commentaires en ce qui concerne les allégations mensongères que l'Assemblée a coutume d'entendre chaque année.

我想就大会每年已经习惯于听到些虚假指控发表意见。

评价该例句:好评差评指正

M. Aksen (Turquie) dit que la déclaration du représentant de la Grèce était un tissu d'accusations mensongères et de distorsions.

Aksen先生(土耳其)说,希腊代表发言都是不实指控和歪曲。

评价该例句:好评差评指正

Les allégations d'Israël concernant l'état de santé du prisonnier Bashar Makat sont, comme d'habitude, mensongères et dénuées de tout fondement.

以色列关于囚犯Bashar Makat健康状况声称同以往样是谎言,毫无依据。

评价该例句:好评差评指正

Dans un petit nombre de cas, des amendes relativement élevées (pouvant atteindre 10 000 nouveaux shekels) ont été infligées pour publicité mensongère.

少数案件被判处较重罚款,即非法作广告罚金10,000新谢克尔。

评价该例句:好评差评指正

Cela serait extrêmement fâcheux, car une partie ne devrait pas tirer avantage de déclarations inexactes ou mensongères faites de façon inconsidérée.

而这种结果极不可取,因为当事人不应从轻率作出不准确或不真实表述中获得好处。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


thionate, thionéine, thionine, thiono, thionol, thionurate, thionylbenzène, thionyle, thiopanate, thiopental,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Chose à Savoir santé

L'étude a également révélé que les messages mensongers étaient souvent plus brefs.

还发现,虚假消息通常更短。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Ou " Lügenpresse" , " presse mensongère" , expression reprise par le mouvement d'extrême droite Pegida.

或者“Lügenpresse” ,“虚假新闻”,这是极右翼运动 Pegida 所采用的一种表达方式。

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

Une étude américaine nous indique cependant que certains signes pourraient nous mettre en présence de messages mensongers.

但是,一项美国研我们,某些迹象可能让我们能够识别出虚假的信息。

评价该例句:好评差评指正
Merci Professeur

Il est toujours vu comme une raison mensongère, spécieuse voir fallacieuse.

它总是被当作具有欺骗性的,真假难分的,甚至干脆就是谎言。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

Vous allez voir pourquoi cette déclaration est mensongère.

你就会明白为什么这个说法是错误的。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月合集

Ces images alarmistes publiées sur Facebook sont donc largement mensongères.

因此,Facebook 上发布的这些危言听的图片在很大程度上具有误导性。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

D. Abad conteste et parle d'accusation mensongère.

D. Abad 争辩说诬

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2020年合集

Elle peut être mensongère, mais aussi poétique ou amusante.

它可以是虚假的,但也可以是诗意的或有趣的。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年3月合集

Des milliers de familles s'interrogent. Enquête sur les filières et formations privées aux promesses parfois mensongères.

成千上万的家庭都在想。对私营部门进行调查,有时作出虚假承诺。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Des publicités mensongères, des sites Internet pas tenus à jour.

- 误导性广、未及时更新的网站。

评价该例句:好评差评指正
社会经济

Le Parlement européen dénonce cette pratique, et parle de publicité mensongère.

欧洲议会谴责这种做法,并谈到误导性广

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité

Avec ce mot, on est en face d'une accusation mensongère.

有了这句话,我们就面临着不实的指控。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

Là, vous avez un service qui est vendu et qui est mensonger.

在那里,您有一项已售出且具有误导性的服务。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月合集

Ce qu'il dit sur la CFDT, c'est faux, mensonger et irrespectueux.

他关于 CFDT 的说法是错误的、误导性的不尊重的。

评价该例句:好评差评指正
Décod'Actu

Et d’autres qui ne sont en fait que de la publicité mensongère, porté par des lobbys industriels, sans réellement préserver l’environnement.

还有其他标签实际上只是虚假广,由行业内的游说组织持有,不是真的保护环境。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2021年12月合集

Quand il parle d'une rémunération et qu'on n'a pas de rémunération, c'est mensonger.

- 当他谈论报酬而我们没有报酬时,这是一个谎言。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年11月合集

Le procureur adjoint parle simplement de déclaration mensongère, l'une des fautes les plus graves pour une entreprise cotée.

副检察长只是在说虚假陈述,这是上市公司最严重的过错之一。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年3月合集

Pour son geste spectaculaire, elle pourrait être jugée pour publication d'informations mensongères, un crime passible de 15 ans de prison.

由于她惊人的行为,她可能会因发布虚假信息而受到审判,这一罪行可判处15年徒刑。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年9月合集

Et aujourd'hui à l'unisson avec les autorités russes, ils dénoncent des accusations mensongères une provocation de la part des Britanniques.

今天与俄罗斯当局一致,他们谴责英国人挑衅的虚假指控。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2020年合集

Au Maroc, la semaine dernière, au moins trois personnes ont été arrêtées pour la diffusion d’informations mensongères sur le virus.

上周在摩洛哥,至少有三人因传播有关该病毒的虚假信息而被捕。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


thioridazine, thiosemicarbazide, thiospinelle, thiostannate, thiosulfate, thiosulfurique, thio-urée, thioxanthène, thioxène, thioxole,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接