有奖纠错
| 划词

Les femmes sont particulièrement touchées, en particulier pendant leurs menstruations et leur grossesse.

女工,特别是在期和怀孕期间受影响尤深。

评价该例句:好评差评指正

Trois cycles complets de menstruation.

妇女为三个

评价该例句:好评差评指正

Enfin, Mme Achmad demande si un régime spécial est prévu pour les femmes pendant la menstruation et la grossesse si celles-ci désirent réaliser des activités sportives.

最后,向希望从事体育活动怀孕妇女提供任何特殊形式待遇吗?

评价该例句:好评差评指正

Actuellement, 93% des districts sont en mesure d'effectuer des stérilisations et 68,7% des communes procèdent à la pose de stérilets et utilisent des techniques de régulation des menstruations.

迄今已有93%县已开始实行绝育措施,68.7%社区采取塞入宫内避孕装置和妇女期有规律技术避孕等节育措施。

评价该例句:好评差评指正

Le gynécologue procède à une « régulation du cycle menstruel » sans établir les raisons de l'absence de menstruation et sans préciser si la cause est due à une fausse couche.

妇科学家进行了一次“”,但并未确认为何出现失调以及这是否系流造成。

评价该例句:好评差评指正

Elles doivent en outre comporter un point d'eau salubre pour le lavage des mains et l'hygiène en période de menstruation, le nettoyage de l'anus et des parties génitales, et être équipées de mécanismes pour recueillir de manière hygiénique les garnitures hygiéniques.

卫生设施必须进一步确保具有可用于洗手和打理卫生,以及肛门和生殖器清洗安全用水,并且备有符合卫生地处理机制。

评价该例句:好评差评指正

Les filles, notamment celles qui ont atteint l'âge des premières menstruations, sont souvent réticentes à rester à l'école si les toilettes et les points d'eau pour se laver - lorsqu'il y en a - ne sont pas à l'abri des regards et peuvent représenter un danger.

女孩,特别是年龄大一些、到了初潮年龄女孩,往往不愿呆在学校,因为学校厕所和盥洗设施不能保护隐私不安全根本没有厕所盥洗设施。

评价该例句:好评差评指正

En outre, dans les écoles sans équipements sanitaires, les enfants sont davantage exposés à des maladies, ce qui peut expliquer qu'ils n'y aillent pas; lorsqu'il n'y a pas de toilettes séparées pour les garçons et les filles, celles-ci abandonnent souvent l'école, en particulier à l'âge des menstruations.

此外,只要学校不具备卫生设施,就会增加学生患病风险,而学生生病可能就无法上学;只要男女厕所不分设,女生往往会辍学,尤其在来年龄时更会辍学。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement a conçu et mis en œuvre un système de garanties spéciales en faveur des femmes, destiné à leur permettre, par exemple, de bénéficier d'une protection spéciale en période de menstruation, pendant la grossesse, l'accouchement, l'allaitement et au cours d'autres périodes physiologiques particulières et de bénéficier d'un congé de maternité payé de 90 jours.

中国政府针对妇女制定并实施了特殊保障制度,如保证妇女在、孕、、哺乳等生理时期享有特殊保护,生育享有90天带薪假等。

评价该例句:好评差评指正

On peut notamment citer le droit des femmes à conserver leur nom de jeune fille après le mariage, le droit de demander, au même titre que les hommes, l'aide de la communauté en cas de différend conjugal, le droit de demander le divorce, le droit à une période de repos pendant la menstruation et après l'accouchement.

这包括婚后保留妇女婚前姓;发生婚姻争端期间有同等权利从社区获得得援助;离婚权利平等;后期间有权休息一段时间。

评价该例句:好评差评指正

Des services de santé destinés aux femmes et aux filles existent dans l'ensemble des secteurs public, non gouvernemental et privé, dont des médecins généralistes chargés de soigner divers problèmes liés à la santé génésique parmi lesquels figurent le traitement de la menstruation, la fertilité, les rapports sexuels sans risques, la contraception, l'avortement, l'infertilité, l'accouchement, l'allaitement, les maladies sexuellement transmissibles, les maladies des organes de la reproduction et la ménopause.

为政府、非政府和私有部门妇女和女孩提供了卫生服务,包括提供全科医生处理包括、生育、安全性行为、避孕、堕胎、不育、分娩、母乳喂养、性传播疾病、生殖器官疾病和绝管理等一系列生育卫生问题。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


reposant, reposé, repose-pied, reposer, reposer sur, repose-tête, repositeur, reposition, repositionnement, repositionner,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

un jour une question 每日一问

Les médecins les appellent les menstruations.

医生们把它们叫做月经。

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

Après la période de menstruations, le poids redescend, en général, à son niveau initial.

月经过后,体重通常会回落到初始水平。

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

Ces deux phénomènes combinés conduisent à augmenter son apport calorique durant la période de menstruation.

象共同致月经热量摄入增加。

评价该例句:好评差评指正
Topito

Traduction : Je suis au regret de t'annoncer que je suis en pleine menstruation.

我很遗憾地告诉你,我处在月经

评价该例句:好评差评指正
法语生存手册

Les personnes en période de menstruation ne sont pas autorisées à s'approcher des dragons car ils peuvent sentir la moindre odeur de sang.

月经人不允许靠近龙,因为它们能闻到血腥味。

评价该例句:好评差评指正
医学法语分册

Des douleurs ou des crampes sont souvent associées à la menstruation.

评价该例句:好评差评指正
TCF 2021 décembre

Par exemple, les femmes, elles pouvaient être éloignées des lieux sacrés pendant leurs menstruations, mais comme j'ai déjà dit, c'était une société très portée sur les soins du corps.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


répressible, répressif, répression, réprimable, réprimandable, réprimande, réprimander, réprimant, réprimer, reprint,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接