有奖纠错
| 划词

Il est impossible de mettre en valeur les terres si elles ne sont pas restituées et démilitarisées.

如果领土不归还和实现非军事化,保障发展是不可能的。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement s'est employé en particulier à mettre en valeur les terres de l'ancienne base dans la partie orientale de l'île connue sous le nom de Southside.

政府工作的重点是,开发岛上东部边”的一片以往基地用地。

评价该例句:好评差评指正

Une augmentation rapide des prix des cultures vivrières ne manquera pas d'intensifier les rivalités mettant en jeu les terres et les autres ressources naturelles, y compris les réserves forestières.

粮食作物价格急剧上升将加剧对土地和其他自然资源,包括森林保护地的竞争。

评价该例句:好评差评指正

Les programmes spéciaux de mise en valeur des terres reculées et arides, tels que celui visant à mettre en valeur les terres arides et semi-arides du Kenya, et l'intégration d'options non agricoles, sont de bons exemples de ce type de services.

边远和干旱地区特别方案(例如肯尼的《开发干旱和半干旱土地方案》)以及统筹兼顾非农业备选方案,都是这种服务的良好的例证。

评价该例句:好评差评指正

La Banque mondiale et les organismes des Nations Unies ont été exhortés à maintes reprises à concevoir des politiques propres à aider directement les peuples autochtones à mettre en valeur leur propre terre, et à les associer à tous les stades des projets de développement.

会议一再促请世界银行和联合国各机构制定直助土著人民在其土地上的发展政策,并让土著人全面参与发展项目。

评价该例句:好评差评指正

Nous appelons les États ayant posé ces mines à l'étranger à assumer leur responsabilité en coopérant avec les pays concernés aux opérations de déminage, en contribuant aux frais de celles-ci et en versant des indemnisations aux personnes qui en seraient victimes, ainsi qu'en mettant en valeur les terres concernées à des fins productives.

我们要求在自己领土外埋设地雷的国家这些地雷承担责任,与受影响国家合作排除地雷,提供排雷的费用,并产生的任何损失以及将受影响地区恢复用于生产目标提供补偿。

评价该例句:好评差评指正

Aux programmes de pays du PNUD et aux activités de l'UNSO, il faut ajouter divers programmes et fonds spéciaux qui ont aussi leur objectif de mettre en valeur les terres arides, notamment le Fonds pour l'environnement mondial (FEM), le Programme de microfinancements du FEM, le programme Capacité 21 et le Fonds d'équipement des Nations Unies (FENU).

除了开发署的国别方案和通过治荒防旱处提供的支持外,还有一系列专项方案和基金的活动也包含了开发旱地的目标。 这包括开发署全球环境基金(环境基金)、开发署/环境基金的小额赠款方案、21世纪能力方案、联合国资本发展基金(资发基金)以及其它方案。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


乘旅行挂车的人, 乘旅行挂车旅游, 乘慢车, 乘其不备, 乘汽车到达, 乘汽车走, 乘人不备, 乘人之危, 乘胜, 乘胜前进,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

TV5每周精选(音频版)2020年合

La petite famille va mettre en terre les plants, dès que la météo le permettra.

庭会在天气允许的情况下尽快种植幼苗。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Tu pourras le mettre en terre dans ton jardin ou dans un pot et tu auras bientôt un nouveau céleri comme celui-ci.

你可以把它放在花园的地里或花盆里,你很快就会有这样的新菜。

评价该例句:好评差评指正
RFI 当月最新

L'Union européenne a refusé de prolonger pour cette année la dérogation, l'exception à la règle permettant de mettre en culture des terres en jachère.

欧盟拒绝延长今年的克减,这是允许耕种休耕的规则的例外。

评价该例句:好评差评指正
简明法语教程(下)

Je ne parle pas de tous les cousines, consines et autre parents éloignés que vous mettez en terre à raison d’un au moins le semaine ! Quel massacre ! non, mais quel massacre ! Peut-on se représenter une famille pareille ? ...

我没有说你每少为以为(表哥、表姐或者其他远亲)送葬!这得是多大一场屠杀啊!不,这么一场大屠杀,我们能想象是发生在同一个庭的吗?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月合

Des corps que les volontaires mettent en terre dans des fosses communes sans s'interrompre, de jour comme de nuit.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


乘兴而来,败兴而归, 乘性函数, 乘虚, 乘虚而入, 乘一圈旋转木马, 乘以七, 乘以一百, 乘用马, 乘员, 乘载,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接