有奖纠错
| 划词

Se courbent mollement comme de grandes palmes.

像大棕榈一样软绵绵腰。

评价该例句:好评差评指正

Si vous lui faites la réflexion, il hausse les épaules, ne répond pas ou bredouille mollement que « ce n’est pas sa vie ».

你对他表示抗议,他只会耸耸肩膀,一言不发或者面了吧唧地回嘴说“这不是他事情啊“。

评价该例句:好评差评指正

En Fédération de Russie, l'alcool et la toxicomanie sont les principales causes de la violence contre les femmes, et les lois sont mollement appliquées.

在俄罗斯联邦,酗酒和吸毒是暴力侵害妇女行主要原因,但执法力度很

评价该例句:好评差评指正

Tout le contraire du nouveau Catherine Frot qui démarre très mollement, surtout pour elle et qui ne sera pas aidé, pour la suite de sa carrière, par les critiques.

而卡特琳娜-弗洛德新片就是另外一回事了,开局疲软而且如潮恶评对她以后职业生涯不会有什么帮助。

评价该例句:好评差评指正

Si les institutions du Kosovo choisissent de s'engager mollement dans le processus d'établissement des normes, la communauté internationale et l'ONU ne doivent pas hésiter à faire une évaluation négative et à reporter le processus de détermination du futur statut.

沃机构选择半心半意对待执行标准进程,国际社会和联合国绝不能对进行负面评价感到犹豫,并推迟决定未来地位进程。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


scille, scincidés, scincoïdes, scincoïdés, scindement, scinder, scinque, scintigramme, scintigraphie, scintigrapie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《摇滚莫扎特》音乐剧

Vous miaulez mollement quand rugit votre envie .

你以为自己那妒忌怒吼 其实只是爆了猫叫。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Le bras de Parvati retomba mollement le long de son corps.

帕瓦蒂那只手地垂下来,落在了自己身旁。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

L'une des chaussettes de Harry se tortilla un peu puis retomba mollement au milieu du fouillis.

哈利一只袜子软绵绵地扭动一下,又落回到箱子里那堆乱七八糟东西上。

评价该例句:好评差评指正
法国喜剧艺术

Hubert essuie un bide avec un dernier film au titre prémonitoire avant de s'enfoncer mollement dans l'oubli.

休帕在最后一部有着预言性标题电影中遭遇了失败,最终黯然沉寂于人们记忆中。

评价该例句:好评差评指正
那些我们谈过

Il toussota et se releva alors qu’Adam s’abandonnait mollement dans le fauteuil qui lui tendait les bras.

他咳嗽了几声,然后站起来,而亚当此双腿发软,跌坐在沙发椅上。

评价该例句:好评差评指正
历史人文

Deux ans après le début de l'activité de fabrication de jouets d'Ole, les ventes partent trop mollement.

在奥利玩具制造业务开始两年后,销售陷疲软

评价该例句:好评差评指正
La nausée

Elle tire un peu, à peine, mollement, moelleusement, elle existe.

轻轻地轻轻地轻轻地,轻轻地拉了一下,她存在。

评价该例句:好评差评指正
La nausée

Je l'ai lâchée aussitôt et le bras est retombé mollement.

我立即松手,手臂无力地垂下

评价该例句:好评差评指正
La nausée

Son corps grassouillet reposait mollement au creux d'un grand fauteuil de cuir.

她胖乎乎身体无力地靠在一张大皮扶手椅凹陷处。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Et il allongeait son bras et lui en entourait la taille. Elle tâchait de se dégager mollement. Il la soutenait ainsi, en marchant.

他伸出胳膊,搂着她腰。她软弱无力地要挣开他就样边走边搂着她。

评价该例句:好评差评指正
KIDSTORY : Les meilleurs contes pour enfants

Tigrette enviait le sort des canards, qui se laissent glisser mollement sur les eaux et qui peuvent voir du pays.

蒂格雷特对鸭子命运心怀向往,它们能在水面上轻盈滑行, 饱览四周风光。

评价该例句:好评差评指正
安徒生童话

Les bouleaux s'inclinaient mollement au souffle du vent ; il y avait en eux de la vie comme les arbres en ont en plein été.

赤杨在风中摇动,神饱满,像夏天树儿一样。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Madame Boche ne lavait plus que mollement. Elle s’arrêtait, faisant durer son savonnage, pour rester là, à connaître cette histoire, qui torturait sa curiosité depuis quinze jours.

博歇太太不再有气无力地洗衣服她索性停下手,让过肥皂衣服沤一会儿,可以细听段历史,段两星期来使她心怀好奇故事。

评价该例句:好评差评指正
Grand bien vous fasse !

Là, la télé réalité, il n'y a pas de scrupules, et finalement, elle a réussi un peu mollement à s'accommoder de toutes ces valeurs parfois douteuses.

在那里, 电视真人秀毫无顾忌,最终勉强接受了所有些有令人质疑价值观。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

Je suis sûre que si vous le demandiez à Monseigneur, dit mollement ma tante qui commençait à penser qu’elle allait être fatiguée, il ne vous refuserait pas un vitrail neuf.

“我相信,只要您向主教大人提出要求,他不会拒绝给您换一面新窗,”我姨妈有气无力地说道;她已经开始想到自己马上就会感到累了。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Les rideaux de son alcôve se gonflaient mollement, autour d’elle, en façon de nuées, et les rayons des deux cierges brûlant sur la commode lui parurent être des gloires éblouissantes.

她床上帐子微微鼓起好像周围缭绕祥云,衣柜上点着两支蜡烛发出光线,在她看来,似乎成了耀眼光轮。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

C’était la première fois qu’Emma s’entendait dire ces choses ; et son orgueil, comme quelqu’un qui se délasse dans une étuve, s’étirait mollement et tout entier à la chaleur de ce langage.

艾玛是头一回听到说种话;她开心得就像一个懒洋洋、软绵绵、伸手伸脚躺在蒸汽浴盆中人,沉浸在语言温馨中一样。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Son cheval le déposa mollement dans l’unique bourbier qui fût sur la grande route, ce qui fit esclandre, parce qu’il fallut le tirer de là pour que la voiture du roi pût passer.

马把他轻轻地搁进了大路上仅有一个泥坑里,一片混乱由此而起,因为必须把他从泥坑里拉出来,好让国王车子通过。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Tous les os de son corps semblaient avoir fondu, il était affalé mollement sur le canapé, son corps et sa tête ne faisaient plus partie d’un tout. Il savait que tout était fini.

他身体里所有骨头似乎都融化了,他轻轻地倒在沙发上,他身体和头部不再是一个整体。他知道一切都结束了。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Elle disait ces choses mollement, sans passion, habituée déjà aux bordées de Coupeau, raisonnant encore ses complaisances pour lui, mais ne voyant déjà plus de mal à ce qu’il pinçât, chez elle, les hanches des filles.

慢条斯理地道出些话来丝毫也不激动,她对古波粗言野语已经习已为常了,虽然不是一味地对他献殷勤,在家中看见他捏女人大腿已不觉得有什么碍眼之处了。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


sciographique, scion, scionner, sciophile, sciophyte, sciotte, sciotter, sciotteuse, Scipion, scirpe,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端