有奖纠错
| 划词

1.Tu voudrais voir quoi en mourant ?

1.在你最后一眼你想看见什么呀?

评价该例句:好评差评指正

2.Il a persuadé les puissants et réconforté les mourants.

2.他劝说了强者,他安托了面临死亡的人。

评价该例句:好评差评指正

3.Ce dont les millions d'êtres humains mourant de sida ont besoin, c'est d'actions concrètes.

3.正在因艾滋病而死亡的百万计的们的人类所需要的是

评价该例句:好评差评指正

4.Elle est mourante.

4.了。

评价该例句:好评差评指正

5.À Belsen, on voyait partout des morts et des mourants.

5.在贝尔森,死人和濒临死亡者比比皆是。

评价该例句:好评差评指正

6.Le cauchemar de ces enfants commence par le spectacle de leurs parents mourants.

6.这些儿童的痛苦始于可怕地看着自己的父母死去。

评价该例句:好评差评指正

7.La Somalie est presque mourante.

7.索马里差多已经奄奄一息,这是大家都能看到的。

评价该例句:好评差评指正

8.Si celle-ci vient à décéder, cette déclaration doit être considérée comme la dernière faite par le mourant.

8.倘若受害人未能救活,这份陈述即可被采纳为临终声明。

评价该例句:好评差评指正

9.La jolie dame remua, ouvrit les yeux, sourit et déclara d'une voix mourante qu'elle se sentait fort bien maintenant.

9.漂亮的贵妇人弹了,张开眼睛了,微笑了,并且用一种命在垂危者的声音说自己现在觉得很好了。

评价该例句:好评差评指正

10.La charge non rémunérée d'avoir à s'occuper des malades et des mourants est retombée sur les femmes.

10.无人承担的照顾病人和垂死者的责任落在妇女身上。

评价该例句:好评差评指正

11.En Australie, le nombre d'autochtones mourant en détention reste élevé parce que la torture n'y est pas systématiquement incriminée.

11.在澳大利亚,在监禁中死去的土著人数量居高下,因为实施酷刑有时会被定罪。

评价该例句:好评差评指正

12.Helas! je le voudrais bien, puisque cela peut vous etre agreable, dit la mourante; mais je ne saurais me lever.

12."唉!得呢,既然您都觉得错;"奄奄一息妻子说道,"只是了床啊。"

评价该例句:好评差评指正

13.En outre, les femmes se chargent de plus en plus de prendre soin des malades et des mourants, ainsi que des générations suivantes.

13.此外,妇女日益承担着照顾病人和濒临死亡者的负担,同时还要照顾下一代。

评价该例句:好评差评指正

14.Le nombre de personnes mourant du sida, de la malaria, de la tuberculose ou d'autres maladies que l'on sait prévenir, n'a pas diminué.

14.因艾滋病、疟疾、肺病和其他可预防疾病而死亡的人数并没有减少。

评价该例句:好评差评指正

15.Le Père Noël dans son meilleur rôle, distribuant des cadeaux aux indigents et aux mourants avec les Missionnaires de la Charité, à Ahmedabad (Inde).

15.印度阿莫达班德地区的老人,扮演着他们的传统角色,给人们分发礼物。

评价该例句:好评差评指正

16.Une femme a dit, presque pas de défauts, mais il ya beaucoup de doutes, de son mari mourant, pourquoi son frère pour le tuer?

16.女人说的几乎没有漏洞,但是有很多疑点,的丈夫快要了,为什么弟弟还要来杀他?

评价该例句:好评差评指正

17.Le compliqué devient embrouillé quand son père, mourant, l'oblige à faire le ramadan, tandis que son patron, admiratif, songe à le choisir pour successeur.

17.垂死的父亲让他守斋戒,同时他敬爱的老板考虑选他做继承人时,一切变得十分的纠结。

评价该例句:好评差评指正

18.Les feux prescrits permettent d'éliminer la végétation morte et mourante afin de régénérer les forêts et de réduire le risque de feux non contrôlés.

18.有控制的点火可烧掉已死掉或枯萎的植物,以便有利于森林的恢复活力和减少大面积的、受控制的野火发生的危险。

评价该例句:好评差评指正

19.Tout ce qui existe se détruisant, se consumant et mourant, chaque instant ne se produisant que dans l'anéantissement de celui qui précède et n'existant lui-même que blessé à mort.

19.所有存在之物正在毁灭、消耗和死亡,每一个瞬间只能在前一瞬间的湮灭中产生,并且只能朝向死亡、带着伤痕而存在。

评价该例句:好评差评指正

20.Il faut commencer à réunir des données non seulement sur les orphelins, mais aussi sur les enfants qui vivent en compagnie de parents atteints de maladies chroniques ou mourants.

20.们需要开始收集数据,仅包括有关孤儿的数据,而且包括来自父母有慢性病或濒临死亡的家户的儿童的数据。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


步行的, 步行街, 步行困难, 步行困难的, 步行去, 步行协同不能, 步行者, 步话机, 步话机[无], 步甲,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

1.Grandet, je te confie Charles en mourant.

葛朗台,我临死之前把夏尔付托给你了。

「欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET」评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

2.Une larme glissa des yeux du mourant.

垂死人眼睛里噙着晶莹泪水。

「神秘岛 L’Île Mystérieuse」评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

3.Aux larmes des mourants, succédèrent celles des survivants.

垂死者落下热泪,幸存者也跟着哭泣。

「法国总统马克龙演讲」评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过

4.À me rappeler encore une fois que j'ai bien choisi, ma date en mourant la semaine dernière !

“这又让我想,我选择上个星期死掉是多么明智啊!”

「那些我们没谈过事」评价该例句:好评差评指正
中法节日介绍

5." Quel rapport avec Jésus mourant sur la Croix " ?

“这跟耶稣在十字架上死亡有什么关系呢?”

「中法节日介绍」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第二部

6.Comme il en était à cette phase des secours qu’il portait à ce mourant, l’officier ouvrit les yeux.

正当他把那垂死人救段时,那军官眼睛睁开了。

「悲惨世界 Les Misérables 第二部」评价该例句:好评差评指正
Le rouge et le noir 第一部

7.Ainsi il arriva à Louis XIV mourant, de dire : Quand j’étais roi. Parole admirable !

“吾为王时。”妙哉此言!

「 Le rouge et le noir 第一部」评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

8.Même en mourant il ne nous a pas oubliés.

临终时,他也没有忘记我们。”

「两兄弟 Pierre et Jean」评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

9.Ah ! murmura Caderousse, quel étrange prêtre vous faites, qui désespérez les mourants au lieu de les consoler.

“啊!”卡德鲁斯低声地说,“你这个神甫多古怪!你非但不安慰垂死,反而要逼他们绝望。”

「基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo」评价该例句:好评差评指正
Le rouge et le noir 第二部

10.Leur seule peur en mourant serait encore d’être de mauvais goût.

他们死时唯一害怕是不雅。

「 Le rouge et le noir 第二部」评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

11.Mais en mourant, ce dernier vomi et lui crache du venin au visage.

但当耶梦得死去时,耶梦加得呕吐并喷出毒液脸上。

「硬核历史冷知识」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

12.Jean Valjean continua d’avancer, soutenant ce mourant qui était un cadavre peut-être.

冉阿让仍继续往前走,举着这个垂死人,这也可能是具尸体了。

「悲惨世界 Les Misérables 第五部」评价该例句:好评差评指正
Le rouge et le noir 第一部

13.L’artiste s’était surpassé ; ses yeux mourants, mais pleins de grâce, étaient à demi fermés.

垂死眼睛半闭着,但是很美;艺术家使出了浑身解数。

「 Le rouge et le noir 第一部」评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

14.Tantôt elle le voyait expirant de chagrin, tantôt elle le rêvait mourant de faim.

忽而她看见他悲伤得闭住了气,忽而梦见他差不多要饿死了。

「欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET」评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

15.Le capitaine Leclère ne vous a pas, en mourant, donné une lettre pour moi ?

“莱克勒船长临终前,没有托你交一封信给我吗?”

「基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo」评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

16.La Porte, dit le duc d’une voix mourante, La Porte, viens-tu de sa part ?

“拉波特,”公爵带着垂死声音说,“拉波特,你可是她派来?”

「三个火枪手 Les Trois Mousquetaires」评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

17.Sans hésiter, le dieu tue les deux bêtes et se rit du dragon mourant.

神明毫不犹豫地杀死了这两只野兽,并嘲笑垂死龙。

「硬核历史冷知识」评价该例句:好评差评指正
循序渐进法语听写提高级

18.Le second avait donné tout son argent à un mendiant malade et mourant de faim.

二儿子将他所有钱给了一个生病快要饿死乞丐。

「循序渐进法语听写提高级」评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

19.Un des amis de mon père, en mourant, a laissé sa fortune à mon frère.

我父亲一个朋友,临终时将他产业给了我弟弟。”

「两兄弟 Pierre et Jean」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

20.Ce n'est pas en mourant de faim que tu leur obtiendras des congés maladie !

“你把自己饿死,也不会为他们争取病假!”

「哈利·波特火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


钚生产反应堆, 钚收益, 钚土, , , 部(行政部门的), 部(瑞士各州州政府的), 部标, 部队, 部队[单一指挥下作战的],

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接