有奖纠错
| 划词

En quelques années, le Japon va passer d’un état moyenâgeux à un pays moderne.

短短几内,日本实了从落代化国家的转变。

评价该例句:好评差评指正

À l'aube du nouveau millénaire, il est vraiment temps que la communauté internationale se réveille et rejette l'esprit, véritablement moyenâgeux, qui conduit à imposer des sanctions globales inhumaines, et qui apparaît clairement dans les mots bien connus du Président américain Woodrow Wilson

在新的千之初,在国际社会确实应起来,反对黑暗时代遗留下来的实行非人道的全面制裁的心态。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


hœférite, hœgbomite, hœgtveitite, hœlite, hœrnésite, hofei, höférite, Hoffin, hoffmannite, hohmannite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

·与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Ron se sentit gravement insulté lorsqu'un sorcier moyenâgeux lui cria qu'il était atteint, de toute évidence, d'une forme inquiétante d'éclabouille.

罗恩气得够呛,有个中世纪的巫师叫喊他显然有严重的散花痘。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

Mais Swann ne put arriver à lui faire dire quelle était cette époque. Pourtant, après avoir réfléchi, elle répondit que c’était « moyenâgeux » . Elle entendait par là qu’il y avait des boiseries.

万问她是哪个时代的,她不上来,想了半天才是“中世纪”的,其实她的意思是她家的墙上装了细木护壁板而已。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2020年合集

Oui, j’ai eu ce sentiment en Yougoslavie aussi, où j’avais l’impression quand je suis rentrée à Sarajevo, que les reportages que nous envoyions étaient tellement violents, c’était un siège moyenâgeux.

是的,我在南也有这种感觉,当我回到萨热窝时,我的印象是,我们发送的报告是如此暴力,这是一场中世纪的围困。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


holdénite, holding, hold-up, hôler, holisme, holistique, hollaïte, hollandais, hollandaise, hollande,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接