有奖纠错
| 划词

C'est un passage obligé, carrefour névralgique du pays pour les voies de communication.

这是必不可少路径,也是国家交通命脉。

评价该例句:好评差评指正

Le Bureau devra devenir le centre névralgique de nos efforts collectifs.

求这个办事处成为我们集体努力神经中枢。

评价该例句:好评差评指正

Srebrenica, qui a une valeur symbolique et morale pour les Bosniaques, sera un endroit particulièrement névralgique.

鉴于斯雷布雷尼察对波什尼亚克族具有重大象征意义,该处将是爆发热点。

评价该例句:好评差评指正

Les points névralgiques aujourd'hui dans le monde abondent en exemples de ce type.

目前世界各个冲突热点充满了这种例子。

评价该例句:好评差评指正

Dans cette même région névralgique, le peuple iraquien continue de vivre une situation tragique.

同样在这一敏感区域,伊拉克人民悲惨困境仍在继续。

评价该例句:好评差评指正

Nous déplaçons tout ce que nous pouvons vers les zones névralgiques à l'est.

目前,我们正在尽力将物资运往东部敏感地区。

评价该例句:好评差评指正

Abyei reste un secteur névralgique en ce qui concerne l'application de l'Accord de paix global.

阿卜耶伊仍然是执行《全面平协定》方面一个严重潜在热点。

评价该例句:好评差评指正

À mesure que la sécurité s'améliorera, la force étendra ses opérations dans la zone plus névralgique de Cibitoke.

随着安全局势改善,联布派团部队将把行动扩展到较为敏感锡比托凯地区。

评价该例句:好评差评指正

Depuis maintenant 30 ans, l'OSCE a fait la preuve de son efficacité dans des régions très névralgiques du monde.

三十年来,欧安组织已经证明,它在世界各非常敏感地区是具有效力

评价该例句:好评差评指正

L'objectif est d'atteindre les réseaux sur ce qui constitue leur centre névralgique, à savoir leurs profits.

目标是击中网络,即它们利润。

评价该例句:好评差评指正

Ces attaques ont frappé des centres névralgiques des États-Unis auxquels ils ont fait subir des destructions massives.

这些袭击击中了美国神经中枢,造成了大规模破坏。

评价该例句:好评差评指正

Votre présence illustre en elle-même l'engagement du Gouvernement béninois à l'égard de cette question importante et névralgique.

光临表明了贝宁政府对这一非常重敏感问题承诺。

评价该例句:好评差评指正

Il se propose de tenir une réunion sur la sécurité des éléments névralgiques de l'infrastructure de l'information.

裁研所还在筹划举办关于信息基础设施重大安全问题研讨会。

评价该例句:好评差评指正

La CESAP est le centre névralgique de ce réseau d'institutions et d'experts aux niveaux régional et sous-régional.

亚太经社会起到这个区域分区域机构及专家网络枢纽作用。

评价该例句:好评差评指正

En raison du caractère complexe et névralgique des délibérations, les discussions ont été très longues et parfois intenses.

由于审议工作复杂敏感性,讨论很花费时间,而且有时相当激烈。

评价该例句:好评差评指正

La CEA définit également des indicateurs permettant d'évaluer l'efficacité des transports routiers le long de ces couloirs névralgiques.

非洲经委会还在编写业绩指标,以监测主通道上公路运输业务。

评价该例句:好评差评指正

Une deuxième augmentation, de 5 000 à 10 000 policiers qui seront déployés dans les provinces névralgiques, a été approuvée.

此外,还核准再次临时增加5 000至10 000名警员,部署在脆弱省份。

评价该例句:好评差评指正

Notre site très moderne de données du Centre international de Vienne est le point névralgique du système de surveillance.

我们在维也纳国际中心第一流国际数据中心是监测系统神经中枢。

评价该例句:好评差评指正

Les délégations ont reconnu que les résultats énoncés au titre du sous-objectif 2 de l'objectif 1 correspondaient à des secteurs névralgiques.

一般都承认目标1,次级目标2下所报告成果涉及一些敏感领域。

评价该例句:好评差评指正

Ils représentent des points névralgiques dans la lutte plus générale contre le terrorisme qui est menée dans différentes parties du monde.

它们代表了世界各地正在进行更大范围反恐怖主义斗争中爆发点。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


tamarin, tamarinier, tamaris, tamarite, tamarix, tamarugite, tamatave, tamatinite, tamazigh, tamazight,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Jamy爷爷的科普时间

Ces ganglions constituent les centres névralgiques du système immunitaire.

这些淋巴结构成免疫系统的神经痛中心。

评价该例句:好评差评指正
2024年巴

En effet, il deviendra le point névralgique de la rafle du Vel d'Hiv en 1942.

实际上,它成为了1942年夏季法国犹太人大规模抓捕行动的核心地带。

评价该例句:好评差评指正
Destination Francophonie

Au cœur même de ce centre névralgique de la recherche scientifique en Russie, vous avez, aujourd'hui, un immense Technoparc.

在这个俄罗斯很关键的科学研究中心里面,如今有座巨大的科技园区。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2014年4月合集

En remontant le cardo, on trouve le forum. C’est le centre névralgique de la cité.

向上走,我们找到了论坛。它是城市的神经中枢。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

Ca, c'était un centre névralgique avec les laveries, les cantines et un centre commercial.

- 那是个神经中枢,有洗衣店、食堂和购物中心。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

Dans les cafés, autre centre névralgique de la contestation, les activistes comme cette ancienne journaliste, Nasreen, se retrouvent.

在咖啡馆,另个抗议的神经中枢,像这位前记者 Nasreen 这样的活动家会面。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Au siège de Toulon de 1793, sa façon de concentrer l'artillerie sur les points névralgiques permet une rapide prise de la ville.

在1793年对土伦的围攻中,他集中火力攻击关键地点,迅速占领了该市。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2016年合集

L'explosion s'est produite vers 18h35 heure locale (16h35 GMT) sur la place Kizilay, centre névralgique de la métropole turque.

在当地时间18时35分(格林尼治时间16时35分)左右,地点是土耳其大都市的神经中枢基齐莱广场。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Ils ont conquis la ville de Rostov, stratégique pour l'armée russe, c'est le centre névralgique de ses opérations en Ukraine.

他们占领了罗斯托夫市, 该市对俄罗斯军队具有战略意义,是其在乌克兰行动的神经中枢。

评价该例句:好评差评指正
RFI 当月最新

L'immense base aérienne de Bagram, située à une cinquantaine de kilomètres de la capitale, a été, pendant 20 ans, le centre névralgique de la guerre américaine en Afghanistan.

巨大的巴格拉姆空军基地距首都约 50 公里,20 年来直是美国阿富汗战争的神经中枢。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Vers le milieu du XVème siècle, la bourgeoisie médiévale bouscule la vieille société féodale : la ville, centre commercial névralgique, réunit marchands, drapiers, couturières, cordonniers et autres artisans : la mode devient accessible à différentes classes sociales.

在15世纪中叶,中世纪的市民阶层推翻了旧的封建社会:城市成为商业中心,聚集了商人、绸缎商、裁缝、鞋匠和其他手工艺人:时尚变得适用于不同的社会阶层。

评价该例句:好评差评指正
法语纪录片

Centre névralgique de la Principauté, la Place du Casino s'entoure de trois bâtiments mythiques : l'Hôtel de Paris, le Café de Paris et le Casino de Monte-Carlo, devant lequel de puissants moteurs vrombissent tout au long de la journée.

赌场广场是公国的神经中枢,周围环绕着三座神话般的建筑:巴酒店,巴咖啡馆和蒙特卡洛赌场,其前方全天都有强大的动机咆哮。

评价该例句:好评差评指正
RFI 当月最新

En attendant, les agriculteurs français mobilisés visent un point névralgique pour espérer se faire entendre.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


tamia, tamier, tamilnad, tamis, tamisage, tamisat, tamisation, tamise, tamisé, tamiser,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接