Ils humilient les autres nations et posent des exigences exorbitantes.
它们羞辱其它国家并且提出过分的要求。
Ce processus a été propre à chaque région, sinon à chaque nation.
这一进程对每个地区都是独特的。
Financement de la Mission d'administration intérimaire des Nations Unies au Kosovo1.
联合国科索沃临时行当局特派团经费的筹措。
Le maintien de la paix pose aujourd'hui aux Nations Unies trois grands problèmes.
联合国维持工作如今面临着3个巨大的挑战。
Ensemble, nous défendrons la sécurité de toutes les nations et préserverons la paix mondiale.
我们将共同保卫所有国家的安全,共同维护世界。
Le Gouvernement du Canada assume la part de 20 % dévolue aux Premières Nations.
拿大府承民20%的份额。
Incontestablement, le Timor-Leste continue d'avoir besoin d'assistance pour édifier sa nation.
毫无疑问,东帝汶依然需要国家建设的援助。
Je recommande à mes collègues un rapport sur Srebrenica rédigé par les Nations Unies.
对于联合国编写的关于斯雷布雷尼察的报告,我对同事们表示赞扬。
Les nouveaux mécanismes de contrôle créés par l'accord n'incluent pas les Nations Unies.
协定所设立的新后续机制并没有包括联合国。
La tolérance des trois religions est étroitement liée à la nation et à son existence.
三种信仰的宽容与国家及其生存密切联系。
Conseiller juridique auprès de la Mission d'administration intérimaire des Nations Unies au Kosovo (MINUK).
联合国科索沃临时行当局特派团(科索沃特派团)法律顾问。
Nous apprécions aussi les formes de coopération pragmatique établies entre les Nations Unies et l'OTAN.
我们还欢迎联合国与北约之间建立实际的合作。
Mais je tiens à dire que cela n'est pas seulement valable pour les Nations Unies.
但我要指出,这不仅仅关系到联合国。
L'utilisation de l'espace extra-atmosphérique à des fins pacifiques sert les intérêts de toutes les nations.
将外层空间用于目的符合所有国家的利益。
Une nation qui n'accorde pas l'égalité totale aux femmes n'est que la moitié d'une nation.
一个不让妇女获得充分等的国家只能算半个国家。
Organisation des Nations Unies, Recueil des traités, vol.
联合国,《条约汇编》,第2133卷,第37245号。
Publication des Nations Unies, No. de vente E.06.V.11.
联合国出版物,出售品编号:E.06.V.11。
Publication des Nations Unies, No. de vente E.06.IV.16.
联合国出版物,出售品编号:E.06.IV.16。
Les Nations Unies nous rassemblent, au-delà de nos différences.
尽管我们有分歧,但联合国使我们汇聚在一起。
Nations Unies, Recueil des Traités, vol. 1954, no 33480.
联合国,《条约汇编》,第1954卷,第33480号。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il y avait désormais une nation, un pays, un Canada.
从今往后只有一个族,一个家,一个加拿大。
Il y a des étudiants de toutes les nations.
那儿有各来的大学生。
En tout, 51 matchs sont organisés pour départager les différentes nations.
总共组织了51场比赛来决定不同家之间的排名。
Dans les prochains jours, je dirai l'orientation que je crois juste pour la nation.
在接下来的几天里,将阐述认为对家来说正确的方向。
NON ! ! Jonathan est quelqu'un d'extraordinaire, Il se dévoue chaque jour pour notre nation.
不!!Jonathan是一个很不寻常的,他每天都为家奉献。
Grâce aux efforts de toute la nation, les conditions de vie n’ont cessé de s’améliorer.
经过全的努,生活条件不断改善。
Vingt-huit pays, ce sont autant de nations, donc autant d'histoires différentes.
28个家,意味着28个族,也就有28段不同的历史。
Autre point commun entre nations européennes secondaires.
欧洲次要家之间的另一个共同点。
La nation me regarde retenir mes sanglots.
全看着忍住抽噎。
A quoi tiennent les destinées des nations !
瞧一个家的命运到底是由什么操纵的哪!
Mais comment définir une nation faite de Bretons, Bourguignons, Provençaux ?
但是如何定义一个由布列塔尼、勃艮第、普罗旺斯组成的族呢?
Prospérité sociale, cela veut dire l’homme heureux, le citoyen libre, la nation grande.
社会的繁荣是指幸福的、自由的公、强大的家。
Excusez moi monsieur. Où est Nation s’il vous plaît ?
不好意思,先生。请问Nation在哪里?
L'ONU, c'est l'Organisation internationnale des Nations unies.
联合就是联合际组织。
Ces hautes escroqueries n’ont point d’avenir. On ne démarque pas une nation comme un mouchoir.
这种高级的巧取豪夺行为绝不会有前途。总不能把一个家当作一块手绢那样随意去掉它的商标纸。
Une COP, c'est une conférence mondiale des Nations unies.
联合生物多样性大会,是联合大会。
Rapprochons les nations diverses pour les luttes amicales du sport.
让将不同的家聚集在一起,进行友好的体育竞争。
Mais à quelle nation appartenait-il ? Cela était difficile à dire.
但是究竟是哪一的船呢,这还很难说。
La capitale cumule ainsi toutes les fonctions de commandement de la nation.
巴黎因而集中了家所有指挥作用的机构。
En 1977, les Nations Unies reconnaissent le 8 mars comme Journée Internationale des Femmes.
1977年,联合正式将3月8日确定为际妇女节。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释