有奖纠错
| 划词

Cette décision lui a apporté le naufrage de son entreprise.

这一决定给他招致了企业的破产。

评价该例句:好评差评指正

Ce marin a fait naufrage deux fois.

这位海员曾两次遭遇到船舶失

评价该例句:好评差评指正

Philip Littlejohn, petit-fils d'Alexander James Littlejohn, qui a également survécu au naufrage, fera, lui aussi, le voyage.

泰坦尼克幸存者Alexander James Littlejohn的孙子Philip Littlejohn也将踏上这次旅程。

评价该例句:好评差评指正

Ce faisant, il a sauvé notre Organisation de la dérision et du naufrage.

这样,他使本组织免遭轻蔑,使本组织避免崩溃。

评价该例句:好评差评指正

Le bateau serait parti de l'île de Java et plusieurs heures après le naufrage, 44 personnes auraient été sauvées.

据说该船来自爪哇岛,沉没几小时后,有44人获救。

评价该例句:好评差评指正

Il assure la protection des personnes mises hors de combat par des blessures, la maladie ou un naufrage.

它规定保护因伤病或海失战斗力的人。

评价该例句:好评差评指正

Le naufrage du Prestige au large des côtes de l'Espagne a gravement pollué les côtes espagnoles, portugaises et françaises.

Prestige号油轮在西班牙岸外沉没,造成西班牙、葡萄牙和法国海岸严重油污染。

评价该例句:好评差评指正

Un certain nombre d'initiatives importantes ont été prises à la suite d'autres incidents graves comme le naufrage de l'Erika.

由于其它严重件——比如,“埃利卡”件——已经取了若干重要的主动行动。

评价该例句:好评差评指正

Si cet acte provoque le naufrage, l'échouement ou une catastrophe aérienne, la peine est de 6 à 12 ans d'emprisonnement.

如果所涉行为造成船舶失、触礁或飞行故,处罚应增至6年到12年监禁。

评价该例句:好评差评指正

En outre, je voudrais adresser à la délégation égyptienne mes sincères condoléances à la suite du naufrage du ferry égyptien.

此外,我还要就埃及渡船沉没埃及代表团表示诚挚的哀悼。

评价该例句:好评差评指正

Les marées noires sont causées soit par le naufrage de pétroliers en mer, soit surtout par des dégazages illicites de pétrole.

油漏是海上油船破毁或油船非法排放和排污造成的。

评价该例句:好评差评指正

Si ces manoeuvres provoquent effectivement la submersion ou le naufrage d'un navire, les dispositions des articles précédents s'appliquent, selon le cas.

如果任何船舶实际发生淹没或毁坏,依情况定,应适用上文各条的规定。

评价该例句:好评差评指正

L'Équipe spéciale a relevé de nombreux cas de corruption dans les opérations d'achat de la Mission et un naufrage général de la déontologie.

工作队查明,特派团在购方面存在大规模腐败,道德风气普遍沦

评价该例句:好评差评指正

Les accidents comme les marées noires provoquées par les naufrages de l'Erika et du Prestige n'ont fait que confirmer l'importance des activités du Sous-Comité.

诸如Erika号和Prestige号石油漏出等意外故的发生,更强化了该小组委员会活动的重要性。

评价该例句:好评差评指正

Je vous invite à vous joindre à moi pour observer une minute de silence à la mémoire des victimes du naufrage du ferry égyptien.

现在请各位与我一起为埃及沉船罹者默哀一分钟。

评价该例句:好评差评指正

Au moins 107 personnes sont mortes samedi dans le naufrage d'un ferry qui avait plus de 500 passagers à son bord au large de la Tanzanie.

一艘载有500多乘客的渡轮周六在坦桑尼亚附近海域沉没,至少有107人死于此起海

评价该例句:好评差评指正

Alors que la lettre de crédit avait déjà été émise, le navire transportant les marchandises avait fait naufrage et toutes les marchandises avaient été détruites.

在签发了信用证之后,装运货物的轮船沉船,货物全部被毁。

评价该例句:好评差评指正

La barque a fait naufrage dans la nuit de dimanche à lundi avec 35 migrants à bord, tous des migrants tunisiens clandestins, selon la même source.

根据同样的消息来源,该船只在星期日至星期一晚上遇,船上有35名移民,都是突尼西亚的偷渡客。

评价该例句:好评差评指正

On n'a pas étudié de manière approfondie les effets de ces naufrages, mais ils peuvent entraîner une réduction des habitats et le déversement d'hydrocarbures et autres polluants.

虽然对沉船影响的研究不多,沉船可能使生境减少,131 并且释出石油碳氢化合物和其他污染物。

评价该例句:好评差评指正

Le naufrage d'un sous-marin russe mis hors service au large de la péninsule de Kola, le week-end dernier, nous a rappelé de façon tragique l'urgence de la tâche.

一艘已退役的俄罗斯潜艇上周末在科拉半岛附近海域沉没,这一悲惨件再次提醒我们这项任务的紧迫性。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


呈弯腰状, 呈文, 呈现, 呈现在众人眼前, 呈献, 呈阅, 呈正, 呈主教帽形, , 枨触,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

格兰特长的儿 Les Enfants du capitaine Grant

Sauvé avec lui après le naufrage ?

“是只失他们一起脱险的吗?”

评价该例句:好评差评指正
法语动画小知识

Elle a été découverte en 1985, soit plus de 73 ans après son naufrage.

残骸是1985年发现的,也就是遇难超过73年之

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Hé non, Céline n'était pas à bord de ce bateau, lors de son terrible naufrage!

不,席琳在沉没期间未曾登上这艘

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Combien d’existences brisées dans son naufrage !

它出时,不知有多少人丢了性命!

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

C’est le naufrage ailleurs que dans l’eau.

这是在别处而不是在水中翻了

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

En ce moment, le capitaine Nemo me demanda ce que je savais du naufrage de La Pérouse.

这个时候,尼摩长向我打听我所知道的有关拉·布鲁斯的遇难情况。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第四册

Après son naufrage, Robinson a civilisé son île.

海难以,鲁滨逊开发了他的小岛。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Cependant, il y avait eu naufrage, ce n’était pas douteux.

可是曾经有遇险这一点是肯定的了。

评价该例句:好评差评指正
科技生活

Les coordonnées exactes du naufrage sont consignées par le capitaine.

长记录下了沉的准确坐标。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Face à ce naufrage, Apple avait finalement réintégré Jobs en 1997.

面对这种残局,苹果公司终于在1997年重聘了乔布斯。

评价该例句:好评差评指正
格兰特长的儿 Les Enfants du capitaine Grant

Où donc a eu lieu le naufrage ? » dit alors le major Mac Nabbs.

竟在哪儿出的?”少校终于忍不住了。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Avait-il heurté une roche sous-marine, ou quelque énorme épave d’un naufrage ?

它是撞上了暗礁呢,还是撞上了一只沉没的破

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Du reste, il n’y avait rien qui témoignât d’un naufrage récent sur ce littoral.

这里丝毫看不出最近有遇险的迹象。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

S'y embarquer, c'est donc risquer l'épidémie, la tempête, le naufrage !

因此,想要登就要冒着流行病、风暴、沉的风险!

评价该例句:好评差评指正
法语生存手册

Etape 3 buvez un coup Charles Joughin, le chef boulanger du Titanic, a survécu au naufrage.

喝上一杯泰坦尼克号上的,首席面包师查尔斯-乔金在沉没中幸存。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Elles grimpent jusqu'à 30 mètres de hauteur et pourraient être responsables du naufrage de nombreux navires.

它们高达30米,可能是许多只沉没的原因。

评价该例句:好评差评指正
憨第德 Candide

Tempête, naufrage, tremblement de terre, et ce qui advint du docteur Pangloss, de Candide, et de l’anabaptiste Jacques.

飓风,覆舟,地震,邦葛罗斯博士,老实人雅各的遭遇。

评价该例句:好评差评指正
格兰特长的儿 Les Enfants du capitaine Grant

Mais les agents de Glenarvan avaient déjà parcouru cette partie du littoral sans rencontrer aucun vestige du naufrage.

爵士这一队人已经走遍了海滨地区,但是并没有找到任何沉的痕迹。

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Est également présent avec nous le premier officier qui était à bord pendant ce tragique naufrage, Madame Bavarde.

与我们在一起的还有在这次沉悲剧中的大副-唠叨士。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Il y a eu naufrage, puisqu’il y a un naufragé.

既然有遇难的人,就一定有过遇难的

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


承储, 承椽板, 承担, 承担供应义务, 承担后果, 承担全部责任, 承担一切费用, 承担义务, 承担责任, 承当,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接