有奖纠错
| 划词

Ce fleuve est navigable dès sa source.

这条河从发源地起就可通航。

评价该例句:好评差评指正

C’est le réservoir d’eau potable des Québécois et l’une des plus importantes voies navigables du globe.

它是魁北克可饮用水蓄水池,也是全球最重要航道之一。

评价该例句:好评差评指正

Droit des voies navigables internationales, Institut universitaire de hautes études internationales (Genève).

国际水道法,国际问题研究生院(日内瓦)。

评价该例句:好评差评指正

Ces services comprennent les transports par voies navigables intérieures, par chemin de fer et par route.

这些服务包括内陆水运以及铁路和公路运输服务。

评价该例句:好评差评指正

Il y a d'autres propositions à l'étude pour les postes, les ports et les voies navigables.

其他建议包括邮政、港口和水道等方面。

评价该例句:好评差评指正

Ces changements avaient consisté notamment à opter pour le rail, les voies d'eau navigables et la navigation côtière.

这其中包括向铁路、水路和沿海航运转换。

评价该例句:好评差评指正

Les affectations du sol peuvent avoir des répercussions environnementales allant de la pollution des voies navigables au réchauffement planétaire.

土地使用可产生从污染水道到全球变暖等种环境后果。

评价该例句:好评差评指正

Les eaux somaliennes, y compris le golfe d'Aden, sont désormais peut-être la voie navigable la plus dangereuse au monde.

包括亚丁湾在内索马里海域现在也许是全球最危险航道。

评价该例句:好评差评指正

Nous prêtons particulièrement attention aux projets d'utilisation des voies navigables en Asie centrale et d'exploitation de leur potentiel hydroélectrique.

我们特别注与中亚航道使用及其水电潜力开发有项目。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, l'Oubangui n'est navigable que huit mois par an en raison du faible niveau des eaux à la saison sèche.

然而由于班基河干季吃水线较低,因此一年只有8个月可以通航。

评价该例句:好评差评指正

Jusqu'à ce que les CEN s'étendent à la totalité des zones navigables, il fallait donc conserver deux séries de cartes marines.

因此,在电子导航图覆盖所有地区之,仍必须维持两种海图。

评价该例句:好评差评指正

Le Chari est navigable à partir de Batangafo; l'Oubangui, dont le cours supérieur est coupé de rapides, l'est à partir de Bangui.

沙立河从Batangafo开始下游部分可通航;乌班吉河上游有许多急流河段,从Bangui开始下游可通航。

评价该例句:好评差评指正

Le précédent établi dans le détroit de Torres peut être reproduit partout, notamment dans certaines des voies navigables les plus fréquentées du monde.

在托雷斯海峡制造先例可以在任何地方重演,包括世界上一些最繁忙水道。

评价该例句:好评差评指正

En Europe essentiellement, la CMR régit le transport routier, la COTIF-CIM le transport ferroviaire et la CMNI le transport par voie navigable intérieure.

主要在欧洲适用《公路货运公约》调整公路运输,《铁路货运公约——统一规则》调整铁路运输,《内河货运公约》调整内陆水道运输。

评价该例句:好评差评指正

La navigation restreinte sur le Danube a paralysé l'activité d'un certain nombre de compagnies ukrainiennes de transport fluvial qui empruntaient cette importante voie navigable.

多瑙河航运使得乌克兰几家过去经常在这一重要国际水道运输货物航运公司工作陷入停顿。

评价该例句:好评差评指正

Cette voie navigable serait dans l'intérêt des autres pays de l'Afrique australe, surtout le Mozambique, la Zambie, le Rwanda, le Burundi et le Zimbabwe.

该水道将使马拉维和其它南部非洲国家,特别是莫桑比克、赞比亚、卢旺达、布隆迪和津巴布韦受益。

评价该例句:好评差评指正

Les commissions des États chargées de la sécurité dans les installations portuaires et sur les voies navigables (CESPORTOS) sont également représentées au sein de CONPORTOS.

国家港口设施和水路公共安全委员会也是港口、港口设施和水路公共安全全国委员会一部分。

评价该例句:好评差评指正

Les infrastructures concernées sont les routes, les autoroutes, les aéroports, les ports maritimes, les chemins de fers, les voies navigables et les installations de télécommunications.

考虑基础设施包括道路、公路、机场、港口、铁路、水道和通信设施。

评价该例句:好评差评指正

Deuxièmement, l'infrastructure de transport tanzanienne couvre actuellement des voies routières, ferroviaires, aériennes, navigables et des pipelines reliés aux pays voisins sans littoral et de transit.

其次,坦桑尼亚目运输基础设施包括连接邻近内陆国和过境国公路、铁路、空运,水运和管道路线。

评价该例句:好评差评指正

Ils ont nettoyé plus de 21 000 kilomètres de côtes et de voies navigables, ramassant plus de 6,2 millions de déchets, soit plus de 4 000 tonnes.

他们从21 000多公里海岸线和水道清除海洋垃圾,收集了620多万件海洋垃圾,重量逾4 000吨。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


emboutisseur, emboutisseuse, emboutissoir, embranchement, embrancher, embraquer, embrasé, embrasement, embraser, embrassade,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法语中一些易混淆语法点

Votre bateau peut emprunter cette voie navigable.

以走这条水路。

评价该例句:好评差评指正
Ça bouge en France

En Wallonie, on se déplace souvent par voie navigable et la technologie a fait d'extraordinaires pas de géant.

在瓦隆,我们经常乘水路出行技术取得了突飞猛进发展。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8月合集

Submergés en hiver, ils ne sont navigables qu'en été.

冬天它们被淹没,只有夏天才能航行。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Résultat: entre Rotterdam, 1er port européen, et Bâle, le Rhin navigable transporte 5 fois plus de marchandises que le Danube.

在欧洲第一大港口鹿特丹和巴塞尔之间,通航莱茵河运输货物是多瑙河5倍。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精 2016年二季度合集

Tout près se trouve le canal Rideau, une voie navigable de plus de 200 kilomètres.

附近是里多运河 (Rideau Canal),一条全长 200 多公里水道。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年4月合集

Voici une image d'une partie de la voie navigable il y a 10 ans.

这是 10 年前部分水道图像。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7月合集

Une belle voie navigable appréciée des plaisanciers, qui se souviennent des grandes heures du fleuve.

- 一条美丽水道, 受到划赞赏,他们记得河美好时光。

评价该例句:好评差评指正
法语词汇速速成

Située au bord d’un fleuve navigable et au centre d’une vaste plaine ( le bassin parisien), Paris constitue depuis très longtemps une plaque tournante.

巴黎位于一条通航,地处一个宽广平原中心(巴黎盆地),该城市很久以来一直是交通枢纽。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

1936, la Turquie a le contrôle des détroits du Bosphore et des Dardanelles, verrou stratégique entre la mer Noire et les autres mers navigables.

1936 年,土耳其控制了博斯普鲁斯海峡和达达尼尔海峡,这是黑海和其他通航海域之间战略要塞。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年7月合集

Les États-Unis ne permettront pas à des puissances étrangères ou régionales de mettre en péril la liberté de navigation dans les voies navigables du Moyen-Orient.

美国不会允许外国或地区大国危害中东航道航行自由。

评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 4

C'est une façon très écolo de naviguer et cette croisière est passionnante parce qu'elle permet d'explorer les zones du fleuve et de la rivière qui sont habituellement non navigables et qui sont donc restées très sauvages.

这是一种非常环保运动方式,这次巡航很令人兴奋,因为它以让你探索到大小河通常是不通航区域,因此保持着原始状态。

评价该例句:好评差评指正
Une vie française - Jean-Paul Dubois

Je voulais bien croire, oui, que le large dilatait nos émotions, les rendait aussi plus navigables.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


embrouiller, embroussaillé, embroussailler, embruiné, embruinée, embrumé, embrumer, embrun, embrunir, embruns,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接