有奖纠错
| 划词

Le changement d'environnement peut s'accompagner d'une légère nervosité, cela expliquerait ce peu d'appétit.

环境改变能引起轻微烦躁不安,这也解释了食欲不佳问题。

评价该例句:好评差评指正

Le silence montre sa nervosité.

沉默体现了她

评价该例句:好评差评指正

Le candidat montre peu de confiance en lui montre des signes de nervosité.

候选人在展示他缺乏信心,正隐示出迹象。

评价该例句:好评差评指正

Elle montre des signes de nervosité.

她表现出一些焦躁不安迹象。

评价该例句:好评差评指正

Nous pourrions aussi interpréter ces réactions excessives comme un signe de nervosité et de mauvaise conscience.

我们也可以解释,过度反应是一种神经和失去良心迹象。

评价该例句:好评差评指正

Je tiens à souligner de nouveau qu'une raison de ma nervosité tient au fait que l'indépendance du système judiciaire en Bosnie-Herzégovine

我要再次强调,目前使我感到不安之一,是波斯尼亚和黑塞哥维那司法独立性,从法官任命到决定过程,目前都遇到压力。

评价该例句:好评差评指正

Lemarché reste néanmoins marqué par une extrême nervosité, alimentéepar les inquiétudes des investisseurs concernant le refinancement àcourt terme des banques européennes sur le marchéinterbancaire。

然而,市场依旧人心惶惶,投资者恐慌情绪已影响到欧洲银行间拆借利率。

评价该例句:好评差评指正

Un stage de formation est consacré au caractère illicite des arrestations motivées par «un comportement suspect», «une certaine apparence» ou «une nervosité manifeste».

已经就为“态度可疑”、“外表”或“明显”等拘留非法性执行了一项培训方案。

评价该例句:好评差评指正

En l'espace de quelques semaines seulement, on a vu apparaître plusieurs signes de polarisation politique internationale, alors que l'économie mondiale souffre des conséquences de la nervosité et de l'incertitude.

在几星期内,国际政治分化迹象已经出现,同时国际经济遭受了焦虑和不确定后果。

评价该例句:好评差评指正

Une certaine nervosité et un regain de suspicion sont manifestes depuis le mois dernier en ce qui concerne, d'une part, les intentions israéliennes et, d'autre part, la détermination et les capacités d'action palestiniennes.

过去一个月,对以色列用意和巴勒斯坦方面决心与能力,出现了一定程度急躁和新怀疑。

评价该例句:好评差评指正

Les détentions provisoires illégales ou de longue durée sont une source réelle de préoccupation et la cause de l'instabilité qui règne dans les centres de détention, puisqu'elles provoquent la nervosité et le mécontentement des détenus.

审前非法或长期拘留是人们关切一个主要问题,正是这个问题引起了拘留所中不稳定,囚犯们越来越焦躁不安和不满。

评价该例句:好评差评指正

Cela conduit logiquement à la peur et la nervosité chez de nombreux dirigeants, au vu notamment de la puissance militaire considérable qui accompagne la puissance politique, économique et technologique de ceux qui n'acceptent pas de se voir désobéir.

这自然引起很多国家领导人 担忧和不安,特别是考虑到那些不会容忍不听命于他们政治、经济和技术力量伴随着巨大军事力量。

评价该例句:好评差评指正

Après 18 jours d'interrogatoire et six mois de prison, il souffrait de maux d'estomac, de problèmes digestifs, de migraine, de sinusite, d'incontinence fécale (selles solides), d'une profonde angoisse, de cauchemars, de stress, de nervosité, de manque de concentration, d'un manque de clarté de la pensée et de perte d'appétit.

经过18天审讯和6个月监禁,他患上了胃痛、消化不良、偏头痛、窦炎、急性便秘、焦虑、梦魇、、神经质、精神涣散、思路不清和没有食欲毛病。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


écaler, écalure, écalyptré, écang, écangage, écangue, écanguer, écarlate, écarquiller, écart,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

那些我们没谈过的事

Regarde la nervosité chez tous ces gens, l'inconfortqui ruine le plaisir du voyage.

“你看这些人都焦躁不安,旅行的乐趣都被这些麻烦事给毁了。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Le cœur de Wang Miao se mit à battre d'excitation et de nervosité.

汪淼阵激动和紧张。

评价该例句:好评差评指正
科学生活

L'anxiété de tous les jours est un sentiment d'inquiétude, de nervosité ou de malaise.

焦虑是种每天都有的担心,紧张或者不安的

评价该例句:好评差评指正
·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

– Heu… , dit Hermione d'une voix que la nervosité rendait légèrement plus aiguë qu'à l'ordinaire, eh bien, heu… bonjour.

“嗯,”赫敏说,因为紧张,她的声音比平常略高些,“嗯——嗯——大家好。”

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

L'abus narcissique déclenche souvent des sentiments d'anxiété et de nervosité qui peuvent déclencher des symptômes physiques.

自恋待通常会引发焦虑和紧张的,从而引发些身体症状。

评价该例句:好评差评指正
·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Elle avait une tête de moins que Harry et celui-ci, malgré sa nervosité, ne manqua pas de constater qu'elle était particulièrement jolie.

她大约比头,尽管紧张,也忍不住注意到她极其可爱。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Selon Merriam-Webster, l'anxiété est classée comme une agitation ou une nervosité appréhensive, généralement liée à un mal imminent ou anticipé.

根据Merriam-Webster的说法,焦虑被归类为不安或忧虑的紧张,通常与即将发生或预期的痛苦有关。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2021年12月合集

La nervosité gagne les États-Unis face à la propagation du variant Omicron.

面对Omicron变体的传播,紧张情绪正在蔓延到美国。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年1月合集

La nervosité gagne à droite avant trois élections régionales test à la mi-mars.

在三月中旬的三次测试性地区选举之前,右翼的紧张情绪正在增加。

评价该例句:好评差评指正
·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Elle souriait – avec une certaine nervosité, il est vrai – et cette fois, on voyait nettement que ses dents avaient bel et bien rétréci.

她也微笑着——当然啦,有点儿紧张——但那对缩小的门牙看上去更小了。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年11月合集

Dans le contexte des attentats de Paris, la police ne cache pas sa nervosité et a immédiatement ordonné l'évacuation du terminal qui est resté fermé pendant 6 heures.

在巴黎袭击事件的背景下,警方毫不掩饰他们的紧张情绪,并立即下令疏散关闭6小时的航站楼。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Ils ont constaté que ceux qui font la vaisselle en pleine conscience ont enregistré une diminution de 27 % de leur nervosité et une augmentation de 25 % de leur inspiration mentale.

他们发现那些全神贯注洗碗的人,焦虑减少了27%,心灵的启发增加了25%。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Zhuang Yan regarda le ciel avec nervosité

评价该例句:好评差评指正
Armand 作者 Emmanuel Bove

Il tenait son livre à la main, s'efforçant par nervosité de le rouler.

评价该例句:好评差评指正
Armand 作者 Emmanuel Bove

Son visage demeura le même. Il eut à une joue, par nervosité seulement, un léger tressaillement qu'il ne pouvait réprimer, qui n'affectait pas la chair. C'était la peau qui tour à tour se plissait et redevenait lisse.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


écart-type, écatir, écatissage, écatisseur, écaudé, ecballium, ECBC, ecbolique, ECBU, ecce homo,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接