Le contre-jour détache nettement le contour des corps.
逆光明显地突出物体的轮廓。
Les feuillages immobiles se découpaient nettement sur le fond bleu du ciel.
在蓝天的背景上清晰地映衬出静止动的枝叶。
Les autres nouveautés de la semaine sont nettement moins à la fête.
本周上映的其他新片的成绩就怎么喜庆了。
Il y a dans ce roman l'opposition de deux caractères nettement dessinés.
在这部小说里有两种截然同的对立的性格。
En général, une OPA se fait à un cours nettement supérieur au dernier cours coté.
一般来说,公开出价收购会以明显比最新上市牌价要高的市价成交。
Une description qualitative aurait permis de faire ressortir plus nettement les résultats obtenus.
有关数量的介更清楚地说明所取得成。
Il faut nettement renforcer la collecte des données.
必须大大增强数据收集。
Toutefois, le rapport ne fait pas nettement état de la nécessité d'appliquer les recommandations approuvées.
过,报告并未明确指出须要执行已核可的建议。
Dans la perspective du développement, certaines démarches sont-elles nettement plus efficaces que d'autres ?
就改善投资前景而言,某种做法是否明显优于另一种做法?
À l'inverse, ils sont très nettement inférieurs dans les régions peu développées.
过,欠发达地区的女童总入学率却比男孩的低得多。
Je tiens à dire nettement que ce crime ne doit pas rester impuni.
让我清楚地声明,这一罪行受惩罚。
Depuis Copenhague, nous voyons plus nettement le lien qui existe entre pauvreté et maladie.
我们已对良健康状况和贫困之间的关系有了新的深刻认识。
Nous sommes nettement en faveur d'un ordre mondial universel, fondé sur des valeurs.
我们是一个以价值为基础的普遍的全球秩序的坚决主张者。
Les résultats du programme ont été nettement moins probants pendant toutes ces années d'incertitude.
这一情况造成方案效益在这些年月里严重下降。
La situation générale s'est nettement améliorée par rapport à il y a deux ans.
一般来说,与两年前描述的情况相比,形势大大改进。
Les services de santé sont nettement axés sur la prévention et la promotion.
保健服务主要着重预防性和推广性保健。
Dans certaines zones, la police fonctionne nettement mieux.
在有些地区,警察的情况有明显改善。
Ce qui contraste nettement avec la croissance aiguë du volume du commerce mondial.
这与全球贸易量激增的情形形成鲜明对照。
Il y a donc nettement avantage à agir sans délai.
因此目前采取的行动有其益处。
Son montant serait nettement supérieur au maximum établi dans la Fédération de Russie.
副总理说,这笔养恤金大大超过俄罗斯联邦的最高养恤金数额。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce type de comportement a nettement diminué.
这种行为明显地减少了。
Ah oui, c'est nettement plus loin, mon petit.
的,很明显更远,小朋友。
Vous voyez nettement ces possibilités et les partager avec les personnes qui vous entourent.
你们清楚地知道这些可能性并且会把它们和周围人分享。
Non, c'est parce que depuis une trentaine d'années, en France, il fait nettement plus chaud.
不,这因为在过去的30多年里,法国的气温明显上升。
Les conditions de vie collectivement se sont nettement améliorées.
人们的生活条件总体上得到显著改善。
On se rend nettement mieux compte des prix.
然要好好比较一家。
C'est nettement moins cher et finalement on trouve des produits d'aussi bonne qualité.
然因为更宜,而且食物一样的好。
Enfin vint le moment où l'on put différencier très nettement la nuit du jour.
最终这个时刻来了,我们能很清楚地区分出白天与黑夜。
Depuis que maman est partie, ton comportement s’est nettement dégradé.
自从妈妈离开后,你表现得非常糟。
On peut voir très nettement les arcs auroraux vert onduler au dessus de la Terre.
我们可以清楚地看到地球上方起伏的绿色极光弧线。
On peut voir nettement aussi que des morceaux se décollent.
我们也可以清楚地看到一些碎片脱落了。
Cependant, quelque chose différencie nettement Hubert de son prédécesseur.
然而,有一点很明显地区别了休伯特和他的前辈。
Une décision qui manquait nettement de vision.
一个明显缺乏远见的决定。
Quelque chose distingue toutefois nettement les deux acteurs.
不过,有一些东西明显区分了这两位演员。
En ce moment, ce pic nous parut nettement découpé sur le fond du ciel.
这时,这座尖峰似乎清晰地从天底上显露出来。
Des bruits profonds, nettement transmis par ce milieu liquide, se répercutaient avec une majestueuse ampleur.
隆隆的声响受海水清亮的播送,演成壮阔的回响。
Soudain, dans une clairière, un peu plus loin, quelque chose bougea nettement.
突然,在前面的空地上,他们清清楚楚地看见一个什么东西在动。
Depuis les premiers romans de fantasy, leur représentation s'est nettement apaisée.
自第一部奇幻小说问世以来,对精灵的表述明显趋于平静。
Mais comme souvent, le correctif a eu nettement moins d'impact que les autres versions...
但和往常一样,纠正版推文的影响力明显要比其他版本小。
Je te vénère. Oui, tu vois nettement les temps futurs, oui, tu as raison.
我崇敬你,你确实清楚地见到了未来世界,不错,你有道理。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释