有奖纠错
| 划词

Dans le silence et l'obscurité totale, je me suis égaré.

周围一寂静,伸手见五指,我迷了路。

评价该例句:好评差评指正

La reconnaissance d'une silhouette dans l'obscurité est impossible pour ce vieil homme.

这个老人可能在黑夜中认清人影。

评价该例句:好评差评指正

Il a laissé cet aspect du problème dans l'obscurité.

对问题的这个方面,他仍然予以澄清,还含含糊糊,白。

评价该例句:好评差评指正

Ils n'avaient point été aperçus, et telle était l'obscurité, qu'ils ne pouvaient se voir eux-mêmes.

他们没有被人发现,由于天色昏黑,甚至他们彼此都看见。

评价该例句:好评差评指正

La maison fut soudain plongée dans l'obscurité.

房子突然陷入一黑暗之中。

评价该例句:好评差评指正

La région doit transformer cette obscurité en une source d'espoir.

地区必须将悲观转变为希望。

评价该例句:好评差评指正

Voila des années que les crimes commis par l'accusé demeurent dans l'obscurité.

多年来,该被告的罪行一直未被揭露。

评价该例句:好评差评指正

Dans l'obscurité totale, ils survivaient par chimiosynthèse.

这些喷口聚集着大量微生物,它们在一漆黑的环境中靠化学合成而生存。

评价该例句:好评差评指正

La séparation est douloureuse, mais je crois que nous pouvons surmonter cela - l'obscurité avant l'aube!

分开痛苦的,但我相信我们会克服这些困难---这所谓的黎明前的黑暗!

评价该例句:好评差评指正

Pendant quelques minutes, la lune s’est placée dans l’axe du soleil, plongeant la région dans l’obscurité.

几分钟内,月亮都处于太阳的中心线上,使整区域都被黑暗笼罩着。

评价该例句:好评差评指正

C'était Passepartout qui, profitant de l'obscurité profonde encore, avait arraché la jeune femme à la mort !

他,借着依然漆黑的夜色把年轻的女人从死亡里救了出来!

评价该例句:好评差评指正

Les heures s'écoulaient, et bientôt quelques nuances moins sombres annoncèrent l'approche du jour. Cependant l'obscurité était profonde encore.

时间一个小时一个小时地过去了。久,夜色已那么漆黑漆黑的了,预告着黎明即将来临,过大地上却仍然昏暗。

评价该例句:好评差评指正

Ils sont capables de détecter la nageoire d’un poisson, à un cheveu de la surface, dans une obscurité totale.

它们能够在全黑的条件下,贴近水面,探测到一条鱼的鱼鳍。

评价该例句:好评差评指正

L'obscurité étiole les plantes.

阴暗使植物变成黄色。

评价该例句:好评差评指正

Il n'y a aucune raison de renoncer à une utopie sans laquelle l'obscurité pourrait être notre destin.

没有任何理由放弃理想的希望,没有这种希望我们就可能陷入黑暗的命运。

评价该例句:好评差评指正

Lorsque cela se produira, nous serons divisés entre pays où luit la lumière et ceux plongés dans l'obscurité.

当这种情况发生时,我们将被分为光明的国家和黑暗的国家。

评价该例句:好评差评指正

Le stockage des précieux vins de barils de chêne, n'est pas toujours placé dans la cave de la poussière dans l'obscurité.

贮藏珍贵酒液的橡木酒桶,摆放在落满灰尘的阴暗酒窖里。

评价该例句:好评差评指正

L' obscurité empêche de voir, on peut alors se convaincre de la présence de bêtes, d'insectes ou de tous êtres malveillants.

黑暗遮住了眼睛可以看得到,所以人们很容易对在黑夜里出没凶猛的野兽,致病的昆虫,或者心怀轨的人产生恐惧。

评价该例句:好评差评指正

De ces trous s'échappaient à chaque instant de gros oiseaux au vol lourd, fuyant en toutes directions, que l'obscurité empêchait de voir.

时有许多善飞翔的大鸟从这些坑洞里向各处飞去。

评价该例句:好评差评指正

Plus de 130 pays répartis dans le monde ont participé à l’opération. Plusieurs milliers de monuments célèbres ont ainsi été plongés dans l’obscurité.

全世界各地有超过130个国家参加了此次活动。数以千计的名胜古迹也因此沉浸于黑暗之中。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


彻底性, 彻骨, 彻骨的寒冷, 彻骨寒冷, 彻头彻尾, 彻头彻尾的, 彻悟, 彻夜, 彻夜未眠, ,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

La hauteur des arbres accroissait encore l’obscurité.

些高耸入云大树越发增加了这种黑暗气氛

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Il est alors pour eux une torche dans l'obscurité.

他是黑暗一把火炬

评价该例句:好评差评指正
2024年巴黎奥运

Cette lumière qui a jailli sur un sage de paix dans cette obscurité.

黑暗中,这道光照亮了一位和平智者

评价该例句:好评差评指正
法语动画小知识

Un peu plus bas, à 1000m, l'obscurité devient totale.

再深一点,在1000米处,是完全黑暗

评价该例句:好评差评指正
PlayStation 5 游戏法语导视

Je suis sortie de l'obscurités et j'ai ouvert les yeux.

我来自黑暗,睁开了双眼。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷时间

L'obscurité est alors maximale et les aurores sont plus visibles.

黑暗最强,而极光则更明显。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷时间

Après avoir goûté à l'obscurité des grottes, on n'est pas fâché de revoir le ciel.

在经历了山洞黑暗之后,抵触回望天空。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷时间

Dans l'obscurité, le cardinal n'y a vu que du feu.

在黑暗中,枢机主教只看见火焰。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过

Ferme-les mieux que ça. J'aimerais que tu te plonges dans l'obscurité la plus complète.

“眼睛再闭紧一点。我希望你感觉整个人都完全处于黑暗中。”

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Eh oui! Le lion voit en moyenne six fois mieux dans l'obscurité que les humains.

,狮子在黑暗视力平均是人类6倍。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Les officiers, armes de leur lorgnette de nuit, fouillaient l’obscurité croissante.

军官们举着夜用望远镜,搜寻着越来越黝黑难测海面。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Mes amis vous retrouveront à cet endroit et profiteront de l'obscurité pour emporter le dragon.

他们可以在那里与你面,趁着天黑把龙带走。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

La lune brillait, mais les nuages qui la masquaient par moments les plongeaient dans l'obscurité.

月光很皎洁,但断有云飘过来遮住月亮,使他们陷入一片黑暗

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

« Perdu, dans la plus profonde obscurité ? »

在这极地方丢失了!”

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Cependant le jour parut sans que l’obscurité eût amené aucun incident.

然而天亮了,黑暗深夜没有发生任何事故。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

L'obscurité t'encerclait, tu savais jamais vraiment d'où viendrait le danger.

黑暗笼罩着你,你永远知道危险从哪里来。

评价该例句:好评差评指正
国家地理

Et quand on est dehors, dans l'obscurité, le problème, ce n'est plus les éléphants.

当我们在户外,黑暗问题再是大象了。

评价该例句:好评差评指正
国家地理

Et la menace de l'obscurité est un danger qu'il ne faut pas négliger.

黑暗威胁是一种能忽视危险。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Il entendait battre ses artères comme on entend le battement d’une montre dans l’obscurité.

他听见自己动脉管跳动声音,正如人在黑暗中听到表响

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

La pluie froide qu’il faisait augmentait l’obscurité et l’humidité du cachot.

冰冷雨水更增加了黑牢阴暗和潮湿。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


撤回起诉, 撤回声明, 撤回诉讼, 撤回自己的建议, 撤克逊人的, 撤空, 撤空的城市, 撤离, 撤离的, 撤离要塞,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端