有奖纠错
| 划词

Les conflits armés ont parfois gravement obéré les finances publiques au détriment des investissements sociaux et économiques.

有时,武装冲突耗尽公共资源,直接受害是社会和经济投资。

评价该例句:好评差评指正

Le régime a obéré lourdement le passé, le présent et l'avenir de l'Iraq.

该体制给伊拉克过去、现在和未来加上了一个沉重包袱。

评价该例句:好评差评指正

Cette accumulation nécessitera des mesures transitoires d'exception pour faire en sorte que le nouveau système puisse fonctionner sans être obéré par des vestiges de l'ancien.

他指出,由于案件急剧增加,必须采取特别临时措施,确保新系统能够在不受旧系统遗留案件干扰下运作。

评价该例句:好评差评指正

Les déficits répétés au cours des dernières années ont sérieusement obéré la situation de trésorerie de l'UNRWA, mesurée par le montant disponible pour faire face à ses obligations essentielles.

近年来一再出现经费短缺,严重损害了近东救济工程处,这可以从手头可用来支付债务数额看出来。

评价该例句:好评差评指正

La suspension de l'aide internationale, le blocus économique, la démolition de maisons et la construction du mur de séparation ont provoqué une crise humanitaire et obéré les ressources de l'Office.

中止国际援助、经济封锁、摧毁家园和修建隔离墙,引发了一场人道主义危机,而且过度耗用了工程处资源。

评价该例句:好评差评指正

Si l'on ajoute le fait que le crédit est obéré par un système d'hypothèques très lourd et inefficace, on constate que le piège de la pauvreté s'est bel et bien refermé sur cette société.

如果再加上信贷由于抵押系统非常笨拙且效率低下而受到损害这一事实,就会发现这个社会贫困陷阱已经完全关闭。

评价该例句:好评差评指正

Les déficits répétés par rapport aux prévisions de ressources enregistrés durant les dernières années ont sérieusement obéré la position de trésorerie de l'UNRWA, mesurée par le montant des sommes disponibles pour faire face à ses obligations essentielles.

近年来一再出现经费短缺,严重损害了近东救济工程处,这可以从手头可用来支付基本债务数额看出来。

评价该例句:好评差评指正

Il reste aussi à clarifier la question de l'application du statut et des règles du nouveau système aux anciennes affaires si l'on veut effectivement que le nouveau système puisse fonctionner sans être obéré par les vestiges de l'ancien.

此外,如果确是为了新系统能够在不受旧系统遗留案件干扰下运作,那么就需要澄清新系统规约和规则对旧案件适用问题。

评价该例句:好评差评指正

En second lieu, les incertitudes sinon la confusion ayant été créées au sujet de la date effective à laquelle s'achèvent les fonctions d'une personne ayant exercé un mandat pendant un maximum de six ans ont sérieusement obéré l'engagement du présent titulaire du mandat.

其次,特别报告员执行任务至最长任期6年之后,其任务究竟应于何时结束这一问题,造成不确定甚至混乱,使其工作受到极大压力。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


冲动的压仰, 冲动式涡轮机, 冲动式叶轮, 冲动性抽搐, 冲动阻断性神经紊乱, 冲锻件, 冲犯, 冲风泪出, 冲锋, 冲锋号,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接