有奖纠错
| 划词

Certains États ont fait valoir que les océanologues devraient adopter des codes de conduite pour réglementer leurs activités.

一些国家建议,洋研究人员应通过规范活动的行为守则。

评价该例句:好评差评指正

Elle avait également pour but de donner aux responsables et aux conseillers juridiques une idée générale des avantages qu'un État côtier pourrait tirer des précieuses ressources du plateau continental prolongé et d'expliquer aux experts océanologues participant à l'élaboration des demandes comment la Commission estimait devoir appliquer, dans la pratique, les Directives scientifiques et techniques.

这次会议还打算人员和法律顾问就沿国从扩展大陆架和从值的资源得到的利益作一个总的说明,并向参与编写划界提案的洋科学专家说明委员会认为它的《科学和技术准则》在实践中应该如何应用。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不甚美妙的光景, 不渗水的土地, 不渗透的, 不渗液挠性套管, 不慎, 不慎重的, 不生不灭, 不生动的演说家, 不生息资金, 不生育,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Reconnexion

Franck est donc devenu océanologue, en s’intéressant en particulier aux milieux extrêmes, là où la vie est difficile, et en premier lieu les fonds marins.

因此Franck成为了一名海洋家,环境特别感兴趣,生活很艰难的地方,尤其是海床。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Et quand j'entendais ces glaciologues, quand j'entendais ces océanologues, me raconter leurs expériences de l'Antarctique, je me suis dit que je rêverais d'aller là-bas.

当我听到这些冰川家,当我听到这些海洋家告诉我他们在南洲的经历时,我我会那里。

评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 4

La grande richesse des océans est encore largement inexplorée puisque les océanologues affirment ne connaître aujourd'hui que 15 à 20% de la faune et de la flore qui peuplent nos mers et nos océans.

海洋家声称,现如今,只有15%~20%的动植物在海洋中生活,所以一定程度上讲,巨大的海洋财富其实尚未开发。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不胜任, 不失时机, 不失为, 不时, 不时地, 不时髦的, 不时兴, 不识大体, 不识好歹, 不识庐山真面目,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接