Suite à cela, la production de PBB semble avoir été limitée à des octa- et décabromobiphényles.
以后多产似乎只限于八和十。
Le nombre de documents scientifiques mettant en évidence la débromation de l'octa- en décaBDE et en d'autres polybromodiphényléthers ne cesse d'augmenter; Il s'agit d'un aspect capital pour l'évaluation, d'autant qu'ils semblent indiquer que le potentiel de bioaccumulation, supposé faible, pourrait en fait être la conséquence du métabolisme précurseur de PBDE bioaccumulatifs.
说明八至十二醚脱导致成其他多二醚科学论文越来越多,这对于通过评估表明这样一个事实至关重要,即:提案中所设想累积潜力之所以低,实际上可能是具有累积性多二醚受到新陈代谢作用结果。
Le nombre de documents scientifiques démontrant la décomposition des diphényléthers octa- à décabromés en d'autres PBDE ne cesse d'augmenter; l'étude de ce phénomène est capitale pour l'évaluation car la faiblesse apparente du potentiel de bioaccumulation pourrait en fait être la conséquence d'une transformation métabolique des substances considérées en PBDE qui, eux, sont bioaccumulatifs.
论证八至十二醚对其他多二醚脱作用学术论文越来越多;这对于通过评估指出如下事实至关重要,即:所设想累积潜力之所以低,实际上可能是具有累积性多二醚受到新陈代谢作用结果。
Seule cette action permet d'assurer l'élimination à long terme de tous les risques liés aux composants POP des mélanges commerciaux de PBDE, de réaliser le maximum de bénéfices non quantifiables et d'empêcher une reprise de la production de différents congénères hexa-, hepta-, octa- et nonabromés en vue de la préparation de nouveaux mélanges commerciaux de PBDE.
只有这样行动可以保证长期消除商用多二醚混合中含有具有持久性有机污染特性成分带来所有风险,这必将有助于实现最大非量化利益,也将防止用六、七、八、九同类成新商用多二醚混合。
La débromation dans l'environnement et dans le biote ayant été démontrée, on peut émettre l'hypothèse que la présence de l'hexa, de l'hepta, de l'octa- et du NonaBDE est due à la propagation du décaBDE et à la débromation qui en suit, bien qu'il soit difficile de supposer que seul le décaBDE se propage à longue distance et que les congénères du l'hexa- au nonaBDE ne le fassent pas.
不过很难设想,只有十二醚发远距离迁移,而九至六同族元素却没有这种迁移。
Les preuves de plus en plus nombreuses de la conversion par débromation de l'octa- et du nonaBDE en d'autres BDE possédant des caractéristiques de polluants organiques persistants permettent également, compte tenu du paragraphe 7 a) de l'article 8 de la Convention selon lequel l'absence de certitude scientifique absolue n'empêche pas de donner suite à une proposition, de conclure que l'octa- et le nonaBDE contenus dans l'octabromodiphényléther commercial sont, en raison de leur propagation à longue distance dans l'environnement, susceptibles de produire des effets nocifs importants sur la santé humaine ou sur l'environnement qui justifient l'adoption de mesures au niveau mondial.
越来越多证据表明,八和九二醚可以通过脱作用,成为具有持久性有机污染特性二醚,而且,考虑到《公约》第8条第7(a)款表示不应因为缺乏足够科学把握而阻止将某提案付诸实施,本风险简介结论是:由于远距离环境迁移结果,八二醚八和九二醚成分可能会导致对人类健康和/或环境产重大不利影响,因此有必要就此采取全球行动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。