有奖纠错
| 划词

L'Australie demeure préoccupée par l'omniprésence de l'opium en Afghanistan et ses niveaux élevés de production.

澳大利亚仍对阿富汗鸦片生产水平居高下、比比皆是感到关切。

评价该例句:好评差评指正

L'omniprésence des armes légères, qui sont faciles à utiliser, même pour des enfants, perpétue le cycle de la violence.

小武器轻便易用,甚至儿童都能用;其广使用使暴

评价该例句:好评差评指正

Étant donné l'omniprésence des matières radiologiques et la simplicité des moyens nécessaires pour faire exploser ce type d'engin, il risque très fort d'être utilisé.

放射性材料到处,引爆此种装置也并复杂,因此极可能被使用。

评价该例句:好评差评指正

En raison de ses caractéristiques de danger et de son omniprésence, le HCH technique (dont le bêta-HCH) fait l'objet de réglementations et interdictions nationales et internationales.

基于工业级六氯己烷(包括乙型六氯己烷)危险性和普遍性的考虑,其使用要符合国内和国际上的相关条例和禁规定。

评价该例句:好评差评指正

En raison de ses caractéristiques de danger et de son omniprésence, le HCH technique (ce qui inclut le bêta-HCH) fait l'objet de réglementations et interdictions nationales et internationales.

基于工业级六氯己烷(包括乙型六氯己烷)危险性和普遍性的考虑,其使用要符合国内和国际上的相关条例和禁规定。

评价该例句:好评差评指正

On peut en effet trouver des arguments plus forts étayant la conclusion d'ensemble quant à l'omniprésence de la loi générale en étudiant de manière plus approfondie cette notion.

如果更深入地审查普遍法的概念,的确可找到更有的理由,支持把无所的普遍法纳入其中。

评价该例句:好评差评指正

Les progrès de la biotechnologie et l'omniprésence de moyens de production d'agents biologiques conditionnent les perspectives de l'élimination des armes biologiques et viennent compliquer les opérations de vérification.

生物技术领域的科学进展,有能生产生物制剂的设施到处,这制约了消除生物武器的前景,也使核查工作更为复杂。

评价该例句:好评差评指正

Cette omniprésence des partenariats internationaux démontre la volonté américaine de promouvoir la coopération scientifique, économique et internationale, en fonction des moyens, du savoir-faire et des intérêts des participants.

这种迎接国际合作关系的作法,体现了美国基于合作伙伴的能、专门知识和利益,推行科学、经济和国际合作的政策。

评价该例句:好评差评指正

En raison de ses caractéristiques de danger et de son omniprésence, le HCH technique (dont l'alpha-hexachlorocyclohexane est le principal constituant) fait l'objet de réglementations et interdictions nationales et internationales.

由于技术用六氯己烷(包括作为主要异构体的甲型六氯乙烷)的危害形式及其广,该化学品受到国内和国际条例与禁令的管辖。

评价该例句:好评差评指正

L'omniprésence des armes légères et automatiques et la facilité avec laquelle elles sont transportées de part et d'autre des frontières internationales alimentent la chaîne de mort et de désolation des terroristes.

轻武器和自动武器无处,而且能够方便地运过国际边界,使恐怖分子能够随处制造死亡与极端混乱。

评价该例句:好评差评指正

Les informations encourageantes faisant état de progrès et de perspectives en matière de paix et de développement sont contrebalancées par l'omniprésence de problèmes socioéconomiques chroniques et par des événements politiques inquiétants.

一方面有关于和平与发展的进展和前景的令人鼓舞的消息,但同时着长期性的和普遍的社会经济问题和令人安的政治局势。

评价该例句:好评差评指正

L'omniprésence de ces armes crée à l'évidence un climat général de peur et d'insécurité qui entrave le développement, éloigne les investisseurs étrangers et étouffe l'espoir des peuples de se bâtir un avenir meilleur.

此类武器的滥,实际形成了恐惧和安全的大气候;它制约了发展;赶走了外国投资者;使人民建设美好前程的希望幻灭。

评价该例句:好评差评指正

Les facteurs démographiques, les mauvaises conditions qui entourent la santé procréative et l'omniprésence des inégalités entre les sexes sont interdépendants et jouent un rôle dans la pauvreté et la médiocrité des résultats obtenus sur le plan du développement.

人口构成因素、良的生殖保健状况、无处的两性平等相互交织,共同造成了贫困和发展成果佳。

评价该例句:好评差评指正

Le Conseil demeure profondément préoccupé par l'omniprésence de toutes les formes de violence contre les femmes et les filles en temps de conflit armé, dont les meurtres, les mutilations, les violences sexuelles graves, les enlèvements et la traite.

“安全理事会仍然深感关切的是,武装冲突中普遍侵害妇女和女孩的各种形式暴,其中包括杀戮、致残、重大性暴、诱拐和贩运人口。

评价该例句:好评差评指正

Les éléments essentiels de ce lien organique sont les milliers d'enseignants, de médecins, d'assistants sociaux, de techniciens et autres agents de l'Office qui exercent une grande influence dans la collectivité, ainsi que l'omniprésence d'installations matérielles au service des réfugiés.

这一有机联系的一些中心要素便是近东救济工程处成千上万熟练的教员、医生、社会工作人员、技术人员及社区内有非常影响的其他人士,还有就是到处着为难民社区服务的各种具体设施。

评价该例句:好评差评指正

Malgré les efforts déployés par la communauté internationale pour régler le problème de la drogue, son omniprésence et ses liens avec la criminalité transnationale organisée, le blanchiment de l'argent et le trafic d'armes restent un sujet de grave préoccupation.

尽管国际社会为解决毒品问题做出了努,但是它的以及与国际有组织犯罪、洗钱和武器贩运的联系继续引起深切的关注。

评价该例句:好评差评指正

Dans ses rapports correspondants, le Secrétaire général a souligné que la situation sécuritaire continuait d'être hautement préoccupante, la violence allant croissant et l'omniprésence de l'économie de la drogue compromettant sérieusement la sécurité et le développement à long terme de l'Afghanistan.

秘书长的有关报告2 强调,由于暴事件断增加,普遍的毒品经济对阿富汗的长期安全和发展构成显著威胁,因而安全局势仍是令人关切的首要问题。

评价该例句:好评差评指正

Cette hausse et l'omniprésence du trafic de drogue indiquent que les mesures prises pour prévenir et combattre ce phénomène n'ont pas produit les résultats escomptés et que la communauté internationale n'a malheureusement pas pu, jusqu'à présent, venir à bout de cette menace.

这一增长连同阿富汗境内猖獗的贩毒,表明了预防和遏制措施尚未产生预期效果,迄今为国际社会幸未能控制住这一威胁。

评价该例句:好评差评指正

En Angola, malgré la cessation des hostilités, l'omniprésence de mines terrestres et de munitions non explosées a entravé l'acheminement de l'aide humanitaire le long des principaux axes de distribution des secours et empêché le retour des personnes déplacées à l'intérieur de leur propre pays.

安哥拉,尽管战争已经结束,但大批地雷和未爆弹药阻碍沿主要运输路线提供人道主义援助,妨碍国内流离失所者回返。

评价该例句:好评差评指正

Des politiques d'immigration restrictives et visant l'exclusion, lorsqu'elles sont associées aux effets déstabilisants des conflits, de la mondialisation et de stratégies de développement néolibérales qui entraînent une augmentation des flux légaux ou clandestins de main-d'œuvre immigrée contribuent pour une grande part à la persistance et à l'omniprésence de ce phénomène.

限制和拒绝移民的政策,再加上冲突、全球化和新自由发展战略造成稳定的影响,从而增加合法与非法移徙劳的外流,这种情况便是贩卖持续和蔓延的重要因素。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Cymatopleura, Cymba, cymbalaire, Cymbalaria, cymbale, cymbalier, cymbalum, Cymbella, Cymbidium, cymbiforme,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Décod'Actu

Surtout que les sollicitations sont constantes à cause de l’omniprésence de notre smartphone dans notre poche.

尤其这些吸引是直存在的,因为我们口袋里的智能手机无所不在

评价该例句:好评差评指正
硬核

Par la suite, le geste se répand dans les pays alentours, grâce à l'omniprésence gréco-romaine autour de la Méditerranée.

后来,这个手势在周围国家传播开来,得益于古希腊罗马文明在地中海区域的无处不在

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

On a de plus en plus l'omniprésence de la religion.

- 我们有越来越多的宗教无所不在

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Comment lutter contre l'omniprésence de cette pollution?

如何对抗这种无处不在的污染?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月合集

L'omniprésence des trafiquants autour de son domicile a bouleversé sa vie.

- 他家周围无处不在的人贩子使他的生活发生了天覆地的变化。

评价该例句:好评差评指正
cosmopolite 4

Notre langue, dans son versant populaire et fleuri, porte la trace de cette omniprésence urbaine.

我们的语言,就其流行和绚丽的面而言,带有这种城市无处不在的痕迹。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

Pour contourner l'omniprésence du gluten dans l'alimentation, la cuisine de Nadia est un défi de chaque jour.

- 为了避免饮食中无所不在的麸质,Nadia 的烹饪是项日常挑战。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

C'est cette corruption généralisée, conjuguée à l'omniprésence de la police, qui provoque finalement la révolution de 2011.

正是这种普遍的腐败,加上警察的无处不在,最终引发了2011年的革命。

评价该例句:好评差评指正
硬核

En revanche, l'omniprésence de chasseurs et de braconniers dans les rangs va faire que l'unité a une manière très différente de faire la guerre.

方面,猎人和偷猎者在队伍中无处不在,这意味着这支部队有着截然不同的作战方式。

评价该例句:好评差评指正
小问题

Pensons tout d'abord à ces milliers de dessins croqués au fond de la tranchée, exprimant la dure réalité quotidienne, la souffrance, la peur, l'omniprésence de la mort.

首先,我们来看看在战壕底部画的上千张草图,表达了残酷的日常现实,痛苦,恐惧,死亡的无处不在

评价该例句:好评差评指正
Revue de presse internationale et des hebdomadaires français

Face à l'omniprésence de Donald Trump sur la scène internationale, certains croient en tout cas que la France peut tirer son épingle du jeu.

面对唐纳德·特朗普在国际舞台上的无处不在些人至少相信法国能够脱颖而出。

评价该例句:好评差评指正
L'édito politique

Son omniprésence en ferait presque oublier des sujets tels que l'affaire Bétharram, la réforme des retraites ou encore l'élargissement du débat sur l'immigration qui fait tant polémique.

他的无所不在几乎让人忘记了贝塔拉姆事件、退休制度改革,以及引发诸多争议的移民问题讨论扩大化等议题。

评价该例句:好评差评指正
科学生活

Après avoir parcouru les océans pour constater l’omniprésence des microplastiques, ce navire, ou plutôt les scientifiques qui travaillent dessus ont voulu savoir d’où venait cette pollution et comment régler le problème.

这艘船,或者说在船上工作的科学家们,在环游海洋观察到微塑料无处不在后,想知道这些污染从何而来,以及如何解决这个问题。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Paradoxe de l’omniprésence de ton absence, je sors souvent avec cette amie dont je t’ai déjà parlé, je sens bien chaque fois que je la raccompagne chez elle que je me dérobe.

我每次还是会和玛丽起出去,但是每次我都是只把她送到楼下,然后就逃也似的溜走了。

评价该例句:好评差评指正
Radio France

Mais par contre, l'omniprésence du nazisme, effectivement, elle est là tout simplement parce que

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2024年11月合集

Alors que s'ouvre un sommet en Corée du Sud pour réduire l'omniprésence du plastique sur la planète, l'œil du 20h s'est intéressé aux pots de yaourt si difficiles à recycler.

评价该例句:好评差评指正
Avec Philosophie

Oui, David Lebreton, un sociologue qui justement a travaillé sur cette omniprésence du numérique et notamment des téléphones, dans ce que ça change dans nos conversations, les messageries instantanées par exemple.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


cynodrome, cynoglosse, cynomys, cynophile, cynophobie, Cynops, cynorexie, cynorhodon, cynospasme, cynurate,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端