L'Australie demeure préoccupée par l'omniprésence de l'opium en Afghanistan et ses niveaux élevés de production.
澳大利亚仍对阿富汗鸦片生产水平居高
下、比比皆是感到关切。
Les informations encourageantes faisant état de progrès et de perspectives en matière de paix et de développement sont contrebalancées par l'omniprésence de problèmes socioéconomiques chroniques et par des événements politiques inquiétants.
一方面有关于和平与发展的进展和前景的令人鼓舞的消息,但同时
着长期性的和普遍的社会经济问题和令人
安的政治局势。
Les facteurs démographiques, les mauvaises conditions qui entourent la santé procréative et l'omniprésence des inégalités entre les sexes sont interdépendants et jouent un rôle dans la pauvreté et la médiocrité des résultats obtenus sur le plan du développement.
人口构成因素、
良的生殖保健状况、无处
的两性
平等相互交织,共同造成了贫困和发展成果
佳。
Le Conseil demeure profondément préoccupé par l'omniprésence de toutes les formes de violence contre les femmes et les filles en temps de conflit armé, dont les meurtres, les mutilations, les violences sexuelles graves, les enlèvements et la traite.
“安全理事会仍然深感关切的是,武装冲突中普遍
侵害妇女和女孩的各种形式暴
,其中包括杀戮、致残、重大性暴
、诱拐和贩运人口。
Les éléments essentiels de ce lien organique sont les milliers d'enseignants, de médecins, d'assistants sociaux, de techniciens et autres agents de l'Office qui exercent une grande influence dans la collectivité, ainsi que l'omniprésence d'installations matérielles au service des réfugiés.
这一有机联系的一些中心要素便是近东救济工程处成千上万熟练的教员、医生、社会工作人员、技术人员及
社区内有非常影响
的其他人士,还有就是到处
着为难民社区服务的各种具体设施。
Malgré les efforts déployés par la communauté internationale pour régler le problème de la drogue, son omniprésence et ses liens avec la criminalité transnationale organisée, le blanchiment de l'argent et le trafic d'armes restent un sujet de grave préoccupation.
尽管国际社会为解决毒品问题做出了努
,但是它的
滥以及与国际有组织犯罪、洗钱和武器贩运的联系继续引起深切的关注。
Dans ses rapports correspondants, le Secrétaire général a souligné que la situation sécuritaire continuait d'être hautement préoccupante, la violence allant croissant et l'omniprésence de l'économie de la drogue compromettant sérieusement la sécurité et le développement à long terme de l'Afghanistan.
秘书长的有关报告2 强调,由于暴
事件
断增加,普遍
的毒品经济对阿富汗的长期安全和发展构成显著威胁,因而安全局势仍是令人关切的首要问题。
Cette hausse et l'omniprésence du trafic de drogue indiquent que les mesures prises pour prévenir et combattre ce phénomène n'ont pas produit les résultats escomptés et que la communauté internationale n'a malheureusement pas pu, jusqu'à présent, venir à bout de cette menace.
这一增长连同阿富汗境内猖獗的贩毒,表明了预防和遏制措施尚未产生预期效果,迄今为
国际社会
幸未能控制住这一威胁。
En Angola, malgré la cessation des hostilités, l'omniprésence de mines terrestres et de munitions non explosées a entravé l'acheminement de l'aide humanitaire le long des principaux axes de distribution des secours et empêché le retour des personnes déplacées à l'intérieur de leur propre pays.
安哥拉,尽管战争已经结束,但大批地雷和未爆弹药阻碍沿主要运输路线提供人道主义援助,妨碍国内流离失所者回返。
Des politiques d'immigration restrictives et visant l'exclusion, lorsqu'elles sont associées aux effets déstabilisants des conflits, de la mondialisation et de stratégies de développement néolibérales qui entraînent une augmentation des flux légaux ou clandestins de main-d'œuvre immigrée contribuent pour une grande part à la persistance et à l'omniprésence de ce phénomène.
限制和拒绝移民的政策,再加上冲突、全球化和新自由发展战略造成
稳定的影响,从而增加合法与非法移徙劳
的外流,这种情况便是贩卖持续
和蔓延的重要因素。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。


知


知

小问题