La Commission multipartite est un organe informel.
国会各党派委员会是一个非正式委员会。
Les Parties coopéreront pleinement avec l'organe indépendant.
双方应同独机构充分合作。
L'application des lois relève d'organes judiciaires indépendants.
些法律由独的司法机构实施。
Cette liste est dressée par les organes de police.
份名单是警察机构的职权。
Observations faites par les organes de contrôle de l'OIT.
二. 劳工组织监督机构的评论。 没有待提评论意见。
L'assemblée est l'organe exécutif indépendant de la région.
大会是自治州里作为独机构的执行权力机构。
Ceci s'appliquerait toutefois également aux organes d'États étrangers.
而,也将适用于外国的机关。
D'autres ont mis sur pied des organes de coordination.
其他国家则设了协调机构。
Le Comité ne doit pas être perçu comme un organe inquisitoire.
不应把反恐委员会看成是某种调查。
Belgrade et Pristina créeront des organes mixtes chargés de la coopération.
贝尔格莱德和普里什蒂纳将同机构进行合作。
Ce comité coopérera avec un organe similaire composé de chefs autochtones.
该委员会将同一个由土著酋长组成的类似机构进行合作。
Bon nombre de ces propositions sont étudiées activement par les organes conventionnels.
各条约机构目前正在积极地探讨和尝试许多议。
Ce fait est reconnu par l'Organe international de contrôle des stupéfiants.
一事实已得到了国际麻醉品管制局(麻管局)的承认。
Les femmes sont sensiblement mieux représentées dans les organes des institutions judiciaires.
妇女在司法机关中的代表性更为广泛。
Les femmes sont très actives dans les organes de l'administration locale.
妇女在地方自治机构中也发挥了巨大作用。
Le coût de ces évaluations spéciales est supporté par l'organe demandeur.
种特别审查的费用将由提出要求的机构负担。
La Commission est un organe consultatif national chargé intégrer une perspective sexospécifique.
该全国委员会是一个关于性别平等问题的国家一级协商机构。
Cette tâche doit être partagée entre les différents organes et agences du système.
系统内各机构和组织都必须分担项任务。
Il s'agira d'un organe subsidiaire du Conseil, placé sous sa direction.
该[机构]将是理事会的附属机关,完全按理事会指示开展工作。
Elle coopère avec toutes les institutions et tous les organes des Nations Unies.
西非经体与联合国系统各机构和实体进行了合作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je parle des organes dédiés au chant bien entendu.
当然我说的是来唱歌的设备。
Il fait référence à l'organe placé dans la bouche.
它指的是位口腔中的器官。
Et il y a un organe qui est particulièrement gourmand en sucres.
还有一种器官特别需要糖。
En fait, il y a plein d’organes qui peuvent devenir des épines.
事实上,植物的很多器官。
Elles peuvent causer de grands dégâts à vos organes et même vous tuer.
它们对您的器官造成巨大的伤害,甚至杀死您。
La lymphe, c'est un liquide blanchâtre qui sert à nettoyer tes organes.
淋巴液是一种洁器官的白色液体。
Cette masse de graisse crée une inflammation qui altère les organes et leur fonctionnement.
这种大量的脂肪产生炎症,损害器官及其功能。
Tous sont dépourvus de l’organe de la vue. Cette pêche inespérée renouvelle avantageusement nos provisions.
所有的鱼都没有。这种意外的收获有利我们食物的补给。
L'épuration s'arrête aussi sur d'autres organes essentiels… à commencer par les médias.
肃行动也波及到其他重要机构… … 首先是媒体。
Tous ces éléments voyagent d'un organe à l'autre à travers le sang grâce au plasma.
在血浆的帮助下,这些所有元素通过血液从一个器官转移到另一个器官。
La réforme des organes gouvernementaux a été achevée.
政府机构改革完成。
Chaque vase recevait un organe qui lui était propre.
每个罐子都装有不同的器官。
Ils peuvent préparer des fractures corriger des malformations retirer des organes malades sauf en cas d'urgence.
除非紧急情况以外,他们可以正骨,纠正畸形,除病变器官。
Ce rein, cet organe va être dépourvu d’oxygène.
这个肾脏,这个器官将缺氧。
Et deuxièmement, qu'on réfléchisse aux bénéfices du don d'organes.
其次,我们考虑器官捐献的好处。
Elles ont détourné de l’utilisation première différents organes de la plante.
这些小刺改变了植物不同器官的原始作。
Sinon, il faut procéder à de nouveaux sacrifices jusqu'à ce que tous les organes soient conformes.
否则,必须继续选择祭品,直到所有器官都符合祭祀要求。
Les organes de propagande russe viennent de cesser d'émettre en Europe.
俄罗斯主要的新闻媒体机构暂停在欧洲广播。
Quand vous réfléchissez à la préservation d’organes qu’est-ce qui se passe ?
当你想到器官保存时,这是怎么回事?
Les organes sont alors cuits et jetés dans le feu de l'autel.
然后将器官煮熟,扔进祭坛的火中。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释