有奖纠错
| 划词

Le PNUD ne rapprochait pas périodiquement le solde des comptes débiteurs.

开发署没有对这些账户应收款余额核对。

评价该例句:好评差评指正

Elle espère que cette liste sera révisée et mise à jour périodiquement.

机制希望该名单得到期订正和更新。

评价该例句:好评差评指正

Malheureusement, on ne procède pas périodiquement à l'évolution objective de leur utilité.

不幸的是,没有客观地期审查这些规则和办法是否继续有用。

评价该例句:好评差评指正

Procédez-vous périodiquement à des audits de sécurité aux ports et aux aéroports?

是否对机场和港口期安全检查?

评价该例句:好评差评指正

Elle a rendu compte périodiquement des opérations de maintien de la paix au Moyen-Orient.

期报道中东维持和平动的状况。

评价该例句:好评差评指正

Ces instructions et procédures sont révisées périodiquement.

这些指示和程序都需期审查。

评价该例句:好评差评指正

Le HCR continuera de les informer périodiquement.

难民高专办将继续经常向两者报告情况。

评价该例句:好评差评指正

Périodiquement, Guam tente de modifier son statut politique8.

在有些时期,关岛出现改变其政治地位的运动。

评价该例句:好评差评指正

Périodiquement, Guam tente de modifier son statut politique.

关岛周期性地出现改变其政治地位的运动。

评价该例句:好评差评指正

Le Conseil fera périodiquement rapport au Secrétaire général.

理事会将期向秘书长报告工作。

评价该例句:好评差评指正

La composition de la Conférence sera revue périodiquement.

本会议的组成应期予以审查。

评价该例句:好评差评指正

En outre, les plafonds de responsabilité sont périodiquement réexaminés.

而且,责任的限必须经常加以复核。

评价该例句:好评差评指正

L'Équipe spéciale se réunit périodiquement tous les ans.

世界贸易组织被选为工作队的牵头单位。

评价该例句:好评差评指正

Les niveaux de référence devraient aussi être révisés périodiquement.

与会者们还指出需要期审查参考排放量水平。

评价该例句:好评差评指正

Des réformes et des stratégies innovantes sont périodiquement nécessaires.

机构间常委会最近批准九个关键干预领域的分组办法,以此作为加强领导、支持和问责制的手段。

评价该例句:好评差评指正

Le Secrétaire exécutif rencontre périodiquement des représentants d'ONG.

秘书处期会见非政府组织的代表。

评价该例句:好评差评指正

Les retards étaient périodiquement signalés aux administrateurs de projet.

会不时向项目经理通报这种情况。

评价该例句:好评差评指正

Le FENU étudierait périodiquement les questions liées à cette création.

资发基金将期研究与建设包容广泛的金融机构相关的各种问题。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, le Tribunal réexaminera périodiquement les taux de vacance.

尽管如此,法庭将期审查出缺率。

评价该例句:好评差评指正

Chaque État Membre se prêterait périodiquement à cet examen collégial.

在这种体制下,每个会员国将到审查。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


对合透射, 对和平的笃信, 对花梗的, 对话, 对话框, 对话录, 对话录作者, 对话人, 对话设备, 对话式节目,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Espace Apprendre

Par conséquent, l'affaire de Boronali était intéressante en ce sens que Dorgelès et ses amis avaient réussi à monter un canular et donc à ridiculiser un certain consensus social, on répète, si vous voulez, périodiquement cette critique du consensus bourgeois.

所以,Boronali事件在这个意义上是很有趣的,Dorgelès 和他的朋友成功的开了个玩笑,也嘲笑了一意识,如你想的定期重提对资本主义的批判。

评价该例句:好评差评指正
电台访谈录

Par conséquent, l’affaire de Boronali était intéressante en ce sens que Dorgelès et ses amis avaient réussi à monter un canular et donc à ridiculiser un certain consensus social, on répète, si vous voulez, périodiquement cette critique du consensus bourgeois.

因此,博罗纳利事件很有趣,因为多尔格勒斯和他的朋友设法制造了一个骗局,因此嘲笑了某种共识,如你愿意的,这种对资产阶级共识的批评定期重复。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


对技术精益求精, 对继承人的侵占, 对家, 对家庭的依恋, 对家庭尽责, 对甲苯磺酰胺, 对甲苯磺酰氯, 对甲酚, 对甲基苄叉, 对甲氧基苯甲酸,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接