有奖纠错
| 划词

Pas de panique, les banques et les banquiers d’abord !

不要惊,银行和银行家第一!

评价该例句:好评差评指正

Après un petit moment de panique, je me suis vite reprise.

小女孩这样说道,"在一小会儿恐之后,我很快定下来。

评价该例句:好评差评指正

Ces attaques ont semé la panique parmi les résidents.

这些袭击在居民中造成巨大恐

评价该例句:好评差评指正

Certains m'ont parlé de tireurs qui semaient la panique dans les rues.

一些人对我说起在街头令人们恐情绪加剧狙击手。

评价该例句:好评差评指正

Les prisonniers auraient été pris de panique, créant le chaos dans le bâtiment.

据报,囚犯们惊恐不已,造成大厅内混乱。

评价该例句:好评差评指正

Les caprices, invariablement, se développent dans le temps, donnant lieu à des paniques.

只消假以时日,必定产生狂情绪,而后又坠入惶恐不安之中。

评价该例句:好评差评指正

Ces phénomènes ont causé une panique générale parmi la population, surtout les enfants.

这些声震给居民,尤其是儿童带来巨大恐

评价该例句:好评差评指正

Pourquoi la panique se répand-t-elle si rapidement entre les pays de l'Union européenne ?

为什么恐在欧盟国家反应如此之快?

评价该例句:好评差评指正

Les habitants de Zougdidi ont été pris de panique aux premières heures de la journée.

祖格迪迪居民看来在当天清晨陷入状态。

评价该例句:好评差评指正

Elle est prise de panique .

神。

评价该例句:好评差评指正

L'attaque semble donc être une tentative de semer la panique parmi la population civile.

这次袭击似乎是为使平民百姓惊恐失魄。

评价该例句:好评差评指正

S'il est vrai qu'il est nécessaire d'agir, il ne faut pas céder à la panique.

虽然确实需要采取行动,但不必感到惊

评价该例句:好评差评指正

A cette pensée, une panique l'affola.

想到这一层,一阵惊让他发狂

评价该例句:好评差评指正

Leurs visages ne vois pas la douleur, ne vois pas de panique, même dans les larmes, le sang.

他们脸上看不到疼痛,看不到惊,即使在流泪,在流血。

评价该例句:好评差评指正

Prise de panique, elle avait peu après quitté l'Angola.

此后不久,证人由于害怕而离开安哥拉。

评价该例句:好评差评指正

Cette méthode ne peut que provoquer le désarroi psychologique et la panique.

这种战术不可避免地造成巴勒斯坦人心理压力和恐

评价该例句:好评差评指正

Trois avions israéliens ont simulé des attaques aériennes sur Tyr, provoquant la panique chez les habitants.

三架以色列军机对提尔城进行模拟空袭,引起居民恐

评价该例句:好评差评指正

Bien que l'aéroport de panique.

虽然机场人员惊失措。

评价该例句:好评差评指正

Prises de panique par cette nouvelle démonstration de la Licorne, les populations désertent la ville.

百姓们看到独角兽部队再次逞狂,纷纷逃离该市。

评价该例句:好评差评指正

Nos actions seront toujours guidées par la prudence et la vigilance, jamais par la panique.

我们行动将以慎重为原则,但绝不惊

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


滗析器, 滗析一液体, , 裨将, 裨益, , 碧波, 碧波万顷, 碧草, 碧的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法语迪士尼

Pas de panique, on se calme!

不必惊,淡定一点!

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精选集

A cette pensée, une panique les affola.

想到这一层,一阵惊教他们发狂了。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Un pari risqué, mais pas de panique.

虽然有风险,但是不要惊

评价该例句:好评差评指正
可爱法语动画DIDOU

Tu as entendu ? Didou a dit pas de panique.

你听到了吗?Didou说不要恐

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Vous avez peur de vous ennuyer pas de panique.

如果你害怕无聊,不要

评价该例句:好评差评指正
哈利·密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Harry sentit brusquement la panique faire place à l'excitation.

哈利由惊一下子转为兴奋。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Si tu n'es pas préparé, ça peut être la panique.

如果你没有准备过,可能会感到恐

评价该例句:好评差评指正
法国人体学讲堂

Bon, là, on est mal, mais il faut pas laisser la panique.

这种情况很糟 但千万别

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的普时间

Il s'agit de Vassili Arkhipov qui refuse de céder à la panique.

瓦西里 阿尔希夫拒绝向恐

评价该例句:好评差评指正
国家地理

Il l'a retiré, j'étais en panique.

他帮我把螃蟹拿下来了,我当时很恐

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Viens, dit-elle cédant presque à la panique. Allons-nous- en d'ici, l'avion était une idée stupide.

“快过来,”她惊失措地对安东尼说,“我们快离开这里吧,搭飞机真是个笨主意。

评价该例句:好评差评指正
哈利·凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Drago Malefoy, lui, avait trouvé un autre moyen de semer la panique.

在此期间,德拉·马尔福又找到了一种吓唬人的办法。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

« Houston, on a un problème. Les gens ne nous connaissent pas. » Pas de panique!

《休斯顿,我们有麻烦了。人们不了解我们。》不要惊

评价该例句:好评差评指正
哈利·魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Harry fut enchanté d'entendre le tremblement de sa voix qui trahissait sa panique.

哈利高兴地听出他声音里透着一丝惊恐。

评价该例句:好评差评指正
哈利·密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Mrs Weasley traversa la cour à grands pas, provoquant la panique parmi les poulets.

韦斯莱夫人从院子那头快步走来,鸡四散奔逃。

评价该例句:好评差评指正
Expression orale 3

Un homme : Pas de panique ! Réfléchis bien. Tu l’as laissé où exactement?

不要恐!好好想想。究竟把包放在哪里了?

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

C’était une peur panique de laquelle Charles dut s’étonner.

这一场突如其来的惊,弄得夏尔莫名其妙。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识

As-tu des crises de panique quasi constantes ?

你是否经常出现惊恐发作?

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

La panique monte, mais Charlotte nous rejoint.

我开始感到张,还好夏洛过来了。

评价该例句:好评差评指正
动物世界

Contrairement aux idées reçues, les vaches ne cèdent pas à la panique et se régulent assez bien.

常识正相反,奶牛不会惊失措并且步调安排很好。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


避免危险, 避免宪政, 避免一场事故, 避免灾祸, 避难, 避难处, 避难的, 避难港, 避难就易, 避难锚泊地,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接