Et par la suite, je prix est décerne chaque année.
最后,我来颁布一年一度的奖项。
Elle continuera d’assumer ce rôle par la suite, à l’ époque médiévale.
一直到中世纪时期,他担着样的角色。
L'amour,Plus c'est doux au début,plus la realité parait amère par la suite.
爱情始时越甜蜜幸福,最后旳现实越苦涩悲凉。
Ils ont été libérés par la suite.
但两名记者后来都释放了。
Madagascar a signé la demande par la suite.
马达加斯加随后在请求上签名。
J'y reviendrai plusieurs fois par la suite.
下面我还要好几次谈到灵活性个因素。
Une aide supplémentaire sera nécessaire par la suite.
最终将会需要更多的帮助。
Le garçon a par la suite été acquitté.
后来,一男孩被无罪释放。
Le TPIR a par la suite changé de politique.
后来卢旺达法庭改变其政策。
La communication danoise a par la suite été retirée.
丹麦的来文便于随后撤回。
Les personnes enlevées ont été relâchées par la suite.
些工作人员后来被释放。
Cela nécessitera beaucoup de conciliation par la suite.
其后将需要多和解努力。
D'autres informations, reçues par la suite, figurent ci-après.
此外,办事处还收到以下资料。
Ils ont par la suite remédié à ces lacunes.
些索赔人后来弥补了与第14条有关的不足之处。
Toutes ces résolutions ont été adoptées par la suite.
些决议都已经获得通过。
Le Bureau a, par la suite, approuvé certaines modifications.
其后委员会主席团核准了一些更动。
Les parties ont déposé d'autres écritures par la suite.
听审之后,各方进一步提出材料。
L'Assemblée générale a par la suite approuvé cette recommandation.
大会最后核准了一建议。
Nous pourrons par la suite revenir à l'Assemblée générale.
我们可以以后再回到大会进行审议。
La Commission a par la suite fait siennes ces priorités.
些优先事项随后经委员会认可为该国的建设和平优先事项。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le tweet a par la suite été supprimé.
该推文后来被删除。
Faites vite car il diminue par la suite.
要快,因为它之后就会减少。
Elle a par la suite retiré son message.
她随后又撤销了发布的内容。
Et peut-être même d'autres projets par la suite.
许后来会有目。
À quoi n’arrivera-t-il pas par la suite ?
日后什么事情做到呢?
Elles n'avaient jamais été rétablies par la suite.
再没有恢复过。
Mais par la suite, c’est devenu la fête des enfants.
但后来,变成了孩子们的节日。
Et par la suite, je vais choisir le chef Paul Perret.
然后,我会选择保罗·雷作为第二位主厨。
Les baskets, les sneakers, vont débarquer, par la suite, dans la rue.
篮球鞋,运动鞋一到来,便在大街上流行。
C'est pas quelque chose qui va le gêner par la suite ?
这会对它有什么影响吗?
Alors je me lie les mains, je ne puis par la suite lui rien reprocher.
可这样我就自缚手脚,什么指责她了。”
Et c'est la raison pour laquelle la tour portera son nom par la suite.
这就是为什么塔以的名字命名。
Une approche qu'on retrouvera dans beaucoup d'autres univers de fantasy par la suite.
在未来的许多奇幻世界中,都会出现这种手法。
S’il est content, vos appointements pourront s’élever par la suite jusqu’à huit mille francs.
如果满意,您的薪水会长到八千法郎。”
L'unité que j'ai intégrée par la suite appartient aujourd'hui à la Flotte asiatique.
我后来的单位现在属于亚洲舰队。
Il a par la suite accompli trois autres voyages.
然后又跑了三趟。
J'ai su par la suite qu'elle était venue ici avec un groupe de touristes japonais.
后来知道她是同一群日本游客一起来的。
Ainsi, ces difficultés matérielles qui devaient être un mal se révélèrent un bienfait par la suite.
这一来,原先应该是件坏事的物资紧缺的困难,后来竟表现为好事了。
Cela a continué par la suite pour arriver dans tous les aspects de notre vie quotidienne.
此后,这种思想逐渐扩展到我们日常生活的各个方面。
Certains s'engagèrent par la suite avec les forces françaises libres, mais la plupart furent rapatriés.
一些人后来加入了自由法国部队,但大多数人被遣返回国。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释