Cet enfant aime bien son papa,parce que son papa cuisine très bien.
这个小孩很爱他爸爸,因为他做菜很美味。
J'aime bien Pâques, moi, parce que je suis pâtissier-chocolatier.
我别喜欢复活节,因为我是巧克力糕点师。
Cette peinture est très belle, parce que la couleur est totalement en accord.
这幅画很美,因为色彩十分协调。
Si j'aime faire du tourisme à l'étranger,c'est parce que les paysages exotiques sont très attirants.
人们之所以爱去国外旅游,是因为异国别吸引人。
Il est coupable parce que l'armée l'a condamné et que l'armée a toujours raison.
他之所以有罪,是因为军队对他判了刑,而军队永远是正确。
Si J'étais un animal,je serais un chien,parce que je voudrais parler a mon chien.
如我要变成一个动物,我愿是只狗,我想和我狗儿说说话。
Elle pleurait parce que son ami l’avait quittée.
那时哭是因为友离开了。
La vie est si belle parce que je t'ai rencontré.
生活是如此美妙因为我遇见了你.
L'ouvrier, parce que le Père Noël et la femme intelligente n'existent pas.
工人。因为圣诞老人和聪明女人都是不存在。
L'épouse a eu la blessure, impuissants, parce que l'amour égoïste.
曾经爱人,曾经伤害,无能为力,因为爱好自私。
Nous avons voyagé en assis dur,parce que nous avons peuvent vendre seulement cela.
我们坐硬座(提前20天,只能买硬座票)。
J’ai été volé et battu et trompé parce que j’étais l’ami des Anglais.
我因为是英国人友而被抢截,偷窃,殴打。
Je t'écris lentement parce que je sais que tu ne lis pas très vite.
我会慢慢地写给你,因为我知道你阅读速度不是很快。
Nous avons dû nous dépêcher, parce que le train partait à huit heures.
我们要赶快了,因为火车八点钟开。
Elle pleure parce que l’océan est profond et tolérant mon petit marin.
哭泣是因为海洋是如此深沉与宽容我小水手.
Je n’arrête pas de dire ça comme ça, parce que t’es ma fille.
我反复说这说那,因为你是我女儿。
Elle aime bien cette ville,parce que beaucoup de grands homes y ont vécu.
非常喜欢这座城市,因为有许多伟人在这里生活过。
Je ne peux pas continuer, parce que je ne sais pas comment le continuer.
我写不下去了,因为我不知道怎么继续下去。
C'est parce que je respect l'adoration de francais pour leur langue.
那是出于尊敬法国人对自己语言热爱。
Je ne pouvais pas le comprendre parce que la musique était trop forte.
我没有听懂他说,因为当时音乐太吵了。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tu as l’air bizarre aujourd’hui, Didou. C’est parce que je réfléchis très fort.
Didou,今天看起来好奇怪啊。这因为在深入思考。
Claudette est enchantée parce que demain elle va à paris.
克洛黛特很高兴,因为明天她要去巴黎。
Ouais, c'est pour faire un champon parce que j'ai attrapé des puces.
,来洗头,因为身上有跳蚤!
Ce n'est pas très important, parce que je mange toujours au restaurant universitaire.
反正这也不重要,因为总在大学食堂吃饭。
C'est parce que t'es amoureux de moi.
那因为爱上了。
Mais l'opéra, c'est difficile parce que tu vas superposer sur toi-même une voix.
但歌剧很难,因为要在自己本身上面叠加一种声音。
Heureusement, parce que j'ai gardé le meilleur pour la fin.
幸运把最好留在了最。
Je l'emporte parce que c'est mon jus de fruits préféré.
这个因为它最喜欢果汁。
J'ai le droit d'exiger l'obéissance parce que mes ordres sont raisonnables.
命令合理,所以有权要别人服从。”
Après le voyage, je rentrerai chez moi, parce que mes parents me manquent beaucoup.
这个旅行,将回家,因为非常想念父母。
J'ai froid, parce que je n'ai pas de manteau.
冷,因为没有大衣。
Petite soeur, excuse-moi. Je dois partir, parce que j'ai un rendez-vous important.
妹妹,不好意思。得走了,因为还有个重要约会。
Je l'ai gardé parce que je trouvais que c'était un bon souvenir.
保留了它,因为认为它一个很好纪念品。
Bon, d'accord. C'est bien parce que c'est toi.
哎,好吧。完全为了。
Anciens, évidemment. Mais c'est parce que je suis comme ça.
当然旧法郎。因为就这样人。
Ce tableau, je l'adore parce que c'est mon amoureux qui me l’a offert.
喜欢这张照片,因为这爱人送给。
Oui parce que Molière a écrit au XVIIe siècle.
,因为莫里哀写作时间17世纪。
Oui, on est très contents ! Allez, je me dépêche parce que je suis pressée.
对,们很开心了。有点赶时间,要先走了。
C'est normal parce que le jeu maintenant c'est de ne plus faire pareil.
这很正常,因为现在游戏做不一样动作。
D'abord parce que regarder la télévision est la première activité de loisir des Français.
首先,因为看电视法国人首要休闲活动。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释