有奖纠错
| 划词

Membre du Conseil paroissial de l'Église de Saints-Cyrille et Méthode.

当地St.KirilMetodi区委

评价该例句:好评差评指正

Il est prélevé une taxe dite paroissiale pour couvrir les coûts de ces activités.

堂区征收一种堂区税,以支付上述活动的费用。

评价该例句:好评差评指正

Il y a neuf conseils paroissiaux nommés, deux conseils municipaux élus et 108 conseils gouvernementaux.

政府有9个任命的行政堂区理事、2个选举产生的市政当局108年政府管理局。

评价该例句:好评差评指正

Les églises et autres maisons paroissiales gréco-catholiques ont été confisquées et attribuées à l'Église orthodoxe.

希腊天主其他区的房舍被没收,然后拨给罗马尼亚东正

评价该例句:好评差评指正

Le principe du quota s'applique entre autres aux conseils paroissiaux, conseils d'administration paroissiaux, conseils, comités et groupes de travail.

配额准则尤其适用区理事区委、理事、委工作组。

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, les auteurs et leur fille sont «très impliqués» dans la vie paroissiale et locale.

提交人他们的女儿还都“极其深入地参事务社区生活。

评价该例句:好评差评指正

Le quota sera appliqué, entre autres, aux conseils paroissiaux, aux conseils d'administration paroissiaux, aux conseils, comités et groupes de travail.

配额原则除其他外将适用区政务区董事、理事、委工作组。

评价该例句:好评差评指正

La même loi permet aux Églises et aux associations religieuses agréées par l'État de créer des écoles élémentaire et secondaires paroissiales subventionnées par l'État.

该法规允许国家注册的社团建立由国家补贴的区小学中学 。

评价该例句:好评差评指正

Grâce à cette initiative, 4 300 jeunes et 800 responsables locaux et paroissiaux ont pu recevoir une formation dans le domaine de l'éducation pour la paix.

通过这项倡议,4 300个青年800个社区区领袖受到育培训。

评价该例句:好评差评指正

Les établissements scolaires à Sint Maarten consistent en écoles internationales privées, établissements paroissiaux et subventionnés par l'État et établissements non autorisés pour les enfants sans papiers.

圣马丁岛的学校体系包括国际私立学校、政府补贴学校,以及为无证件儿童开办的无执照学校。

评价该例句:好评差评指正

Les familles qui ont des difficultés financières peuvent également solliciter de l'administration paroissiale (communale) des prestations d'aide sociale qui reposent sur la notion de cellule familiale.

有其他财务问题的家庭也可申请区福利补助,这种补助是按家庭单元计算的。

评价该例句:好评差评指正

La participation des femmes est toutefois plus élevée au niveau de l'autorité locale (4 autorités municipales, 2 autorités de district, 3 autorités villageoises et 15 autorités paroissiales).

在地方当局一级(4个镇,2个区,3个村,15个堂区),妇女的参程度较高。

评价该例句:好评差评指正

Après plusieurs tentatives infructueuses des villageois pour obtenir la permission d'utiliser les terres agricoles et paroissiales, l'État a loué les terres du village à des sociétés agricoles juives.

村民几次欲取得使用耕地堂土地的许可,均以失败告终,政府已将村子的土地租给了犹太人的农业公司。

评价该例句:好评差评指正

Il y a également d'autres établissements que les écoles publiques en République tchèque - les écoles paroissiales et les écoles privées, que les élèves ou leurs parents sont libres de choisir.

捷克共国学校系统中除了国立学校以外,还有其他学校――区学校私立学校,学生或家长可以自由选择。

评价该例句:好评差评指正

La même chose vaut pour les différents conseils que prévoit le Droit canonique pour les paroisses: le conseil pastoral paroissial et le conseil paroissial pour les affaires économiques.

同样,法典中对堂区也作有相同的规定:该有堂区牧灵及经济委

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, en Australie, des associations paroissiales et sportives et d'autres associations locales ont longtemps permis à des jeunes de se rencontrer, de s'identifier à des modèles et d'avoir le sentiment d'appartenir à un groupe.

例如,在澳大利亚,以前曾经有非常活跃的堂、体育社区组织,使同龄青年能够彼此交往、树立榜样以及培养归属感。

评价该例句:好评差评指正

Au niveau des paroisses, il ne s'appliquera pas aux organes administratifs dont les membres sont élus dans le cadre d'élections paroissiales, c'est-à-dire les conseils paroissiaux et les conseils d'administration paroissiaux.

区一级,这种配额原则对区选举中产生的行政机构——即区政务区董事不适用。

评价该例句:好评差评指正

De surcroît, la couverture vaccinale des enfants est passée au-dessus du seuil des 95 % et des éléments nous parvenant de dispensaires paroissiaux indiquent que de grandes avancées ont été faites pour lutter contre la malnutrition chez l'enfant.

此外,儿童免疫接种率已增加到超过95%,区诊所提供的证据表明,在对付儿童营养不良方面已取得重大进展。

评价该例句:好评差评指正

Organisation à but non lucratif enregistrée aux Pays-Bas, l'Institut est financé par toute une palette de donateurs, dont des groupes paroissiaux, des organisations non gouvernementales de financement du développement, des ministères européens de la coopération aux fins du développement et des fondations privées, tant aux États-Unis qu'en Europe.

是一个在荷兰注册的非营利组织,经费来自团体、非政府发展资助机构、欧洲国的发展合作部以及美国欧洲的私营基金种捐助者。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


gorgone, Gorgonia, gorgonzola, Gorgosaurus, Gorilla, gorille, gorki, gorlandite, Gorse, goshénite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Espace Apprendre

Alors les premières traces effectivement sont les registres paroissiaux.

所以最开始的记录的确是地区部分的。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Je communie ; je vais tous les dimanches à la messe en l’église paroissiale.

我领圣体;每个礼拜日都去教区的教堂望弥撒。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Rien n'est plus simple, en tout cas sur le papier : il lui suffit de répertorier tous les fameux registres paroissiaux du pays entier.

没有简单的了,至少在纸面上是样:他所要做的就是列出全国各地所有著名的教区登记册。

评价该例句:好评差评指正
Espace Apprendre

Alors, justement, je crois que dans les premières pages de votre livre, « L’invention de soi » , vous dites que, effectivement, c’est très récent et que ça date de l’époque des registres paroissiaux.

样,我认为在的书的前几页,“自我创造”,说,事实上,个词是近期才被地方记载的。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Le matin tout Saumur avait vu madame et mademoiselle Grandet, accompagnées de Nanon, se rendant à l’église paroissiale pour y entendre la messe, et chacun se souvint que ce jour était l’anniversaire de la naissance de mademoiselle Eugénie.

早上,索漠的人看见葛朗台太太和葛朗台小姐,后边跟着拿侬,到教堂去望弥撒,于是大家记起了一天是欧也妮小姐的生日。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年5月合集

Akoura, sur les hauteurs du Mont-Liban, paysage à couper le souffle, à 1600 mètres d'altitudes, c'est dans la salle paroissiale que Ghassan Germanos a réuni quelques dizaines d'habitants du village pour sa dernière réunion de campagne.

阿库拉,在黎巴嫩山的高处,令人叹为观止的风景,海拔 1600 米,Ghassan Germanos 在教区大厅里召集了几十名村民参加他的最后一次竞选会议。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


gossypine, gossypitol, gossypitone, gossypitrine, Gossypium, gossypol, gossypose, GOT, göteborg, Goth,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接