有奖纠错
| 划词

1.Il boit ses paroles.真人慢速

1.他被他人话语吸引住了。

评价该例句:好评差评指正

2.Il charme les filles avec ses belles paroles.真人慢速

2.他用漂亮来迷住姑娘们。

评价该例句:好评差评指正

3.La vie est comme une mélodie charmante, sauf que les paroles sont un peu embrouillées.真人慢速

3.生活就像一首优美旳旋律,虽然歌词有些混乱。

评价该例句:好评差评指正

4.Il a pris mes paroles à contresens .

4.你曲解了我们讲

评价该例句:好评差评指正

5.La grondement du train couvrit ses paroles.

5.[引]火车盖住了他说话

评价该例句:好评差评指正

6.Et la nuit seule entendit leurs paroles.

6.惟有夜色聆听他们对话

评价该例句:好评差评指正

7.Le grondement du train couvrit ses paroles.

7.〈引申义〉火车盖住了他说话

评价该例句:好评差评指正

8.Il a cité les paroles des autres.

8.他引用了别人话。

评价该例句:好评差评指正

9.Sainte Vierge! cria Nanon en entendant ces paroles.

9."圣母啊!"娜农听到这话叫了起来。

评价该例句:好评差评指正

10.J'suis facheusement impressionnée par les paroles de qn.

10.'il vous plait 某人一点令我感到讨厌。

评价该例句:好评差评指正

11.6 L'intendant les atteignit, et leur dit ces mêmes paroles.

11.6 家宰追上他们,将这些对他们说了。

评价该例句:好评差评指正

12.Les prêtres se regardèrent. Ils semblaient ne rien comprendre aux paroles de l'accusé.

12.三个僧侣面面相觑,被告所说这些,他们好象一点也不懂。

评价该例句:好评差评指正

13.Nanon resta plantee sur ses pieds, contemplant Charles, sans pouvoir ajouter foi a ses paroles.

13.娜农呆呆站着,望望夏尔,无法把他许诺当真。

评价该例句:好评差评指正

14.Je pense que quelqu'un veut bien de moi, pour me faire dire des paroles chaleureuses.

14.我想有个人,会关心我,说些让我暖暖话。

评价该例句:好评差评指正

15.Je lui ferai ravaler ses paroles.

15.〈口语〉我要叫他收回前言

评价该例句:好评差评指正

16.Il est insensible à ses paroles.

16.他对她话无动于衷。

评价该例句:好评差评指正

17.Ses paroles sont choquantes contre ses parents.

17.顶撞了父母。

评价该例句:好评差评指正

18.Ses paroles retentissent encore a mes oreilles.

18.[喻]他依然耳边回荡.

评价该例句:好评差评指正

19.Il accorde les actes et les paroles.

19.他言行一致。

评价该例句:好评差评指正

20.Mes paroles sont dures, je m'en excuse.

20.(也许)我所说话很刺耳,这里我说抱歉。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


entérostaxis, entérosténose, entérostomie, entérotératome, entérotome, entérotomie, entérotoxémie, entérotoxine, entérotribe, entérotrope,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《三体2:黑暗森林》法语版

1.Chang Weisi fut décontenancé par ces paroles venant d'un homme habituellement si austère.

一贯冷峻的说出这样的话,让常伟思有些意外。

「《三体2:黑暗森林》法语版」评价该例句:好评差评指正
Le sac des filles

2.Je ne vous montre pas les paroles.

不会给你们看文字

「Le sac des filles」评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

3.Que voulez-vous dire par ces paroles ?

" 您这话的意思是什么呢?"

「海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers」评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

4.Sainte Vierge ! cria Nanon en entendant ces paroles.

“啊,圣母马利亚!”拿侬听了不禁叫起来。

「欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET」评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

5.Le marin rapporta ces paroles à ses compagnons.

水手把这些告诉了伙伴们。

「神秘岛 L’Île Mystérieuse」评价该例句:好评差评指正
玩偶故事版小猪佩奇

6.Tu n'as pas oublié les paroles, j'espère ?

你没忘记歌词吧?

「玩偶故事版小猪佩奇」评价该例句:好评差评指正
法国人眼中的瑞士

7.Très peu de gens en Suisse connaissent les paroles.

在瑞士很少有人知道歌词

「法国人眼中的瑞士」评价该例句:好评差评指正
八十天环游地 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

8.Passepartout s’était arrêté, et dévorait les paroles du mécanicien.

司机这句话的每一个字路路通都听清楚了,停住了脚步

「八十天环游地 Le Tour du monde en quatre-vingts jours」评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

9.Mon oncle me regardait sans vouloir comprendre mes paroles.

叔父瞧不愿意了解的话的意思

「地心历险记 Voyage au centre de la Terre」评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

10.On ne peut que mettre en doute ses paroles quand on le connait.

只有认识的人才会怀疑的话

「Français avec Pierre - 词汇表达篇」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第二部

11.Ils n’échangèrent pas d’autres paroles, et quelques moments après leur chandelle était éteinte.

们没有再谈其的话,几分钟过后,们的烛也灭了。

「悲惨世界 Les Misérables 第二部」评价该例句:好评差评指正
八十天环游地 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

12.Les prêtres se regardèrent. Ils semblaient ne rien comprendre aux paroles de l’accusé.

三个僧侣面面相觑,被告所说这些们好象一点也不懂。

「八十天环游地 Le Tour du monde en quatre-vingts jours」评价该例句:好评差评指正
法语综合教程3

13.Le sous-chef le regarda longuement et, après avoir balbutié quelques paroles, regagna son bureau.

二把手看了很久,结结巴巴说了些什么后,回了办公室。

「法语综合教程3」评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

14.On a juste à apprendre les paroles par cœur et à répéter, répéter, répéter.

们只需要记住歌词并重复,重复,再重复。

「French mornings with Elisa」评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

15.Souvent, tu peux trouver les paroles des chansons, les imprimer, les étudier pour comprendre.

通常,你可以找到歌词,打印出来,学习一下以便理解歌词内容。

「Conseils d'apprentissage - Français Authentique」评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

16.Baron, dit-il, me voici. Depuis longtemps nous tournons autour de nos paroles d’autrefois…

“嗯,男爵,”说,“总算来了,自从们的计划议定以后,已经过去相当多的时间了,可那些计划到现在还没有实行呢。”

「基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo」评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

17.Mais ce n’est point par des paroles que je peux leur témoigner ma reconnaissance.

可是绝对无法用语言来表达并证明的感激。

「两兄弟 Pierre et Jean」评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

18.Le capitaine Nemo s’arrêta sur ces dernières paroles, regrettant peut-être d’avoir trop parlé.

尼摩船长说到最后一句话便打住了,可能后悔自己说得太多了。

「海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

19.En temps de troubles on s’y enivre de paroles plus que de vin.

在动荡的岁月里,人们在那些地方所痛饮的,不仅仅是,更多的是语言。

「悲惨世界 Les Misérables 第四部」评价该例句:好评差评指正
化身博士

20.C'est une de ces situations qu'on ne peut améliorer par des paroles.

现在们谈论这个话题也没有什么用的。”

「化身博士」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


entouré, entourer, entourloupe, entourloupette, entournure, entours, entozoaire, entr'abattre, entr'aborder, entr'accorder,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接