J'espère que les autres membres partagent cette foi.
我希望其他成员也样有心。
Ces mesures peuvent impliquer un nouveau partage des pouvoirs.
些措施可能包含分享权力的新安排。
Une autre question importante était le partage des risques.
另一个重要问题是关于风险的分担。
Cette disposition facilitera le partage des informations entre institutions.
而将推动机构之间的息共享。
C'est une vision que partagent les puissances européennes.
欧洲各大国都赞样的观点。
C'est une vision que partage également l'Albanie.
阿尔巴尼亚也赞样的观点。
Ce sont deux pays voisins qui partagent une longue histoire.
它们是两个有着长期共历史的邻国。
Il prévoit également le partage des connaissances avec les responsables nationaux.
艾滋病方案还把交流知识的过程与当地国家的活动结合起来。
Je pense que nous nous améliorons dans le partage des tâches.
我认,我们正在变得更善于分担责任。
Force est d'admettre que nous avons l'humanité en partage.
实际上,我们分享一个共的人类。
Il reconnaît toutefois que certains pays ne partagent pas cet avis.
然而,他认识到,一些国家并不赞一观点。
La mondialisation, selon nous, doit être synonyme de partage et d'ouverture.
我们认,全球化应该是分享和开放的一语。
Je suis sûr que nombre de collègues ici présents partagent ce sentiment.
我肯定在座的许多事都与我有感。
Nous espérons que la majorité écrasante des États Membres partagent cette approche.
我们希望一做法得到绝大多数会员国的支持。
L'accord de coopération prévoit le partage de la documentation et du matériel.
合作协议包括共享文件和资料。
Nous voulons qu'ils sachent que cette famille des nations partage leur douleur.
我们想告诉他们,国际大家庭对他们的痛苦深感情。
Il constate avec plaisir que le Gouvernement du Myanmar partage ce point de vue.
他高兴地注意到缅甸政府意他的个观点。
Cette herméneutique suppose un partage entre tous de la faute et de la responsabilité.
采纳个解释学概念意味着所有人分担责任。
Elle aborde le partage des responsabilités et le destin commun de toutes les parties prenantes.
它表达了所有利益攸关者的共责任和共命运。
Ce sont les nobles principes que le Nigéria partage avec le système des Nations Unies.
尼日利亚与联合国大家庭都拥护些可贵的原则。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Eva ne sait rien des cinq hommes qui partagent son wagon-lit.
Eva不认识与她一卧铺车厢五个男人。
Un avis que partage Laurent, son vétérinaire.
兽医劳伦特也有感。
Aujourd’hui, il symbolise le partage et la convivialité.
如今,蛋糕象征分享和融恰。
Et, bien entendu, la voiture que l'on partage.
当然还有大家共用汽车。
Je vous présente ma collègue avec qui je partage un bureau.
我给您介绍与我分享一个办公室事。
C'est là une idée que le narrateur ne partage pas.
而这种想法正是笔者不能。
Tous les attentats sociaux contemporains dérivent du partage de la Pologne.
现代社会一切罪行都是由瓜分波兰演变来。
Au même titre que l'horticulture, passion qu'il partage avec Monet.
就像在园上,他和莫奈都有着样热情。
Les tapas sont des petites portions d’un plat principal qui se partagent à plusieurs.
Tapas可以是一道主菜分成许多小份以供多人。
Elle est aussi capable de prendre la forme des animaux qui partagent son habitat.
它也可以变成其栖息地其他动物形状。
Pourquoi? Pour favoriser le partage des tâches dans le couple et encourager les activités père-enfant.
那是什么意思?促进夫妻内部任务分担,鼓励父子活动。
Une fois passée l'émotion des retrouvailles, Jack suggère un nouveau partage du lingot, très personnel.
重逢喜悦过后,杰克建议重新分金块。这个分法有点太自私了。
Je partage un appartement avec ma copine Sacha.
我和我朋友Sacha一起合租公寓。
Elle prône le partage égalité à des richesses entre tous.
提倡人人平等分享财富。
Les valeurs que partage la francophonie, c'est la valeur de la paix.
法语国家共有价值观就是和平。
C'est l'élément chimique qui partage le plus ces électrons.
它是放射出电子最多化学元素。
Mais, pour obtenir un partage de ce genre, ne la rudoyez pas.
既然要她作这种让步,就不能亏待她。
Une position que partage la présidente de l'Association américaine des troubles du comportement alimentaire.
过于青少年饮食失调问题,美国协会意这一立场见解。
Justin Bridou, le vrai goût du partage.
Justin Bridou,分享好味道。
Pas d'énosis, mais l'indépendance, avec une constitution organisant le partage du pouvoir entre communautés.
塞浦路斯未能与希腊合并,而是在宪法允许不种族共享权力情况下,宣布独立。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释