有奖纠错
| 划词

Seule la MONUG y fait des patrouilles régulières.

这块领土只定期由联格观

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit habituellement de patrouilles non armées.

通常人员没有佩带武器。

评价该例句:好评差评指正

Elle effectuerait également des patrouilles de longue portée.

另外还将进行远距离

评价该例句:好评差评指正

Par la suite, la Mission a accru ses patrouilles côtières.

随后,联格观团加强了其沿海的

评价该例句:好评差评指正

La patrouille, après avoir accompli sa mission, rallia le gros de la troupe.

班完成任务后,返回主力部队。

评价该例句:好评差评指正

La partie abkhaze a multiplié ses patrouilles côtières dans la zone.

阿布哈兹方面增加了该区的沿岸

评价该例句:好评差评指正

La police croate accompagne les patrouilles à pied de la MONUP.

联普观团徒步,克罗亚警旁陪同。

评价该例句:好评差评指正

Il faudra renforcer les patrouilles pour mieux détecter toute intrusion possible.

需增加,以便更有机会发现擅入者。

评价该例句:好评差评指正

La MINUAD a déployé des patrouilles pour vérifier ces comptes rendus.

达尔富尔混合行动派出队以核实这些报告。

评价该例句:好评差评指正

Elle maintiendra néanmoins des patrouilles mobiles de surveillance dans la région.

但是,稳定部队继续派遣流动队对该区进行监测。

评价该例句:好评差评指正

Les officiers de sécurité indonésiens ont continué leur patrouille en zone 1.

印度尼西亚安全人员随后继续区进行

评价该例句:好评差评指正

Elle organise occasionnellement des patrouilles aériennes et terrestres dans les autres régions.

多国临部队有其他区进行空中和

评价该例句:好评差评指正

Chaque site effectue deux à trois patrouilles par jour sur le terrain.

每个队部每日进行两至三次

评价该例句:好评差评指正

Il est donc indispensable que la police patrouille activement dans ces zones.

这个结论更表明,有必要开展预防性的警

评价该例句:好评差评指正

Dans quelques cas, des civils ont arrêté des patrouilles de la FINUL.

曾有几次,联黎部队被当民众临打断。

评价该例句:好评差评指正

La Mission envisage d'y envoyer une patrouille pour évaluer la situation.

团正考虑开始,以便评估局势。

评价该例句:好评差评指正

Elle étudie actuellement la possibilité d'utiliser des drones pour appuyer les patrouilles.

总部直属边境队目前正考虑使用无人驾驶航空器来帮助进行边界的可能性。

评价该例句:好评差评指正

Grâce aux résultats positifs de cette collaboration, la PNH a accru ses patrouilles.

由于联合行动的积极成果,海部队增加了社区的警力。

评价该例句:好评差评指正

Elles ont aussi multiplié leurs patrouilles le long de la ligne de cessez-le-feu.

独联体维和部队也增加了停火线沿线的

评价该例句:好评差评指正

Les forces de l'ONUCI continuaient à effectuer régulièrement des patrouilles dans Abidjan.

联合国科特迪瓦行动部队继续阿比让定期

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


彼方, 彼伏此起, 彼竭我盈, 彼时, 彼一时,此一时, 彼亦一是非,此亦一是非, , 秕谷, 秕糠, 秕粒的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Jamy爷爷的科普时间

Il y a même un hélicoptère à bord qui patrouille pour repérer d'éventuels obstacles.

甚至还有架直升机在船以发现可能的障碍。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Il se trouva en face d’un sergent commandant une patrouille de surveillance.

他的面前站兵的中士。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日

Des patrouilles peuvent alors surveiller les frontières ou désarmer des combattants.

队可以看守边界或解除战斗人员的武装。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第二部

Les pas de la patrouille devenaient de plus en plus distincts.

队的脚步声越来越清楚了。

评价该例句:好评差评指正
国家地理

Et avec ce tee-shirt, des patrouilles aux frontières vont vous repérer.

而且穿这件T恤衫的话,边境队很容易就会发现你。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Mais si la situation est tendue, c'est aussi parce qu'un cuirassé américain patrouille non loin du sous-marin soviétique.

但是局势很危急,也是因美军装甲舰在苏联潜艇不远处

评价该例句:好评差评指正
2021年度最热精选

Les Alphajet de la Patrouille de France sont de la fête aujourd'hui.

法国空天军和兵飞行表演队今天也来了。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

La patrouille disparue, un lourd silence méfiant retombait sur la ville menacée.

过去,沉重而疑虑重重的寂静再次笼罩这座受到威胁的城市。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Celui de la patrouille qui va passer sur le chemin de ronde.

“是队夜路过时的脚步声。”

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Un militaire patrouille sur une plage et filme un objet lointain dans le ciel.

名士兵在海滩,拍摄了远处天空中的个物体。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Les révoltes éclatent ça et là, on massacre les marchands et les patrouilles romaines.

起义此起彼伏,商人和罗马队被屠杀殆尽。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Vingt gardes, répartis en cinq patrouilles, avaient reçu pour consigne de le surveiller sans répit.

我派了二十个人监视他,每次五个轮班,从不同的角度死死盯他。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日

Ils patrouillent dans les rues pour vérifier qu'il n'y a pas de danger.

他们在街,以维护社会治安。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Il écoutait. Excepté une patrouille, personne n’avait passé dans la rue depuis qu’il était là.

他侧耳细听。自从他到达那面以后,除了队以外,还没有谁在街走过。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Puis il souleva milady dans ses bras, et s’éloigna vivement du côté opposé à celui qu’avait pris la patrouille.

随后他双臂托起米拉迪,立刻朝和队所走的相反方向离去。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

De leur côté, les insurgés posaient des vedettes au coin des carrefours et envoyaient audacieusement des patrouilles hors des barricades.

起义的人也在些岔路口的路角布置了哨兵,并大胆地派遣了队到街垒外面去

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Un aboiement venu du lointain ramena Luo Ji à la réalité, sans doute le chien de la patrouille.

远处声狗叫,把罗辑拉回了现实,可能是警卫部队的军犬。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第二部

C’était, et ici la conjecture ne pouvait se tromper, quelque patrouille que Javert avait rencontrée et qu’il avait requise.

毫无疑问,那是沙威在路碰到临时调来的队。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

Une armée israélienne qui patrouille en permanence.

不断的以色列军队。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年3月合集

Il reprend sa patrouille direction un autre barrage du quartier.

他继续向附近的另座大坝

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


笔迹分析, 笔迹核对, 笔架, 笔尖, 笔匠, 笔力, 笔力精悍, 笔力遒劲, 笔力挺拔, 笔力雄健,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接