有奖纠错
| 划词

Elle a peiné toute sa vie.

她操劳了一生。

评价该例句:好评差评指正

Il sera peiné de l'apprendre.

—Justement, ne lui dites rien! 这件事, 他知道了会难过。 — —对, 什么也别告诉他!

评价该例句:好评差评指正

Notre groupe a peiné et lutté pour bâtir un système économique mondial juste et équitable.

本集团为建立一个公正和公平世界经济体系进行了努力和斗争。

评价该例句:好评差评指正

Cuba est profondément peinée de constater que l'avènement d'une paix juste et durable dans la région demeure une utopie.

在这种情况下,古巴认为要想在该区域实现长久而公正和平,疑是水中望月。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes peinés par les énormes souffrances et les victimes civiles innombrables des deux parties, notamment les nombreux enfants innocents.

我们痛心地看到双方平民受害者和遭受痛苦程度,特别是许多辜儿童。

评价该例句:好评差评指正

Cette attaque a été brutale car elle visait tout ce à quoi nous croyons, tout ce pour quoi les nations et l'ONU ont peiné.

这一袭击是,因为它是针对我们所主张一切,是打击各国和联合国努力奋斗所要实现一切。

评价该例句:好评差评指正

M. Penjo (Bhoutan) (parle en anglais) : Nous sommes profondément peinés par la disparition de S. S. le pape Jean-Paul II.

彭乔先生(丹)(英语发言):教皇约翰-保罗二世座逝世使我们感到极为悲痛。

评价该例句:好评差评指正

Dans l'État du Qatar, à l'instar de nombreux autres peuples et pays du monde, nous sommes peinés de voir les images des victimes palestiniennes de Gaza.

与世界其他许多民族和国家一样,我们卡塔尔国人民痛苦地看到加沙巴勒斯坦受害者画面。

评价该例句:好评差评指正

Nous ne prenons pas pour cibles des innocents, et nous sommes peinés par les épreuves que les Taliban ont attirées sur la population de leur propre pays.

我们辜人民为目标,并且我们对塔利班使本国人民饱受苦难感到悲痛。

评价该例句:好评差评指正

J'ai été un peu peiné par l'attitude de personnes qui, au lieu de faire des critiques constructives dans une situation difficile, sont parties pour protester contre la violence.

我对某些人态度感到痛心,他们是在困难形势下提出建议性批评,而是离开抗议暴力行为。

评价该例句:好评差评指正

J'ai donc été peiné par la décision prise par l'Érythrée de ne pas recevoir mon Envoyé spécial lors de la première visite qu'il a récemment effectuée dans la région.

因此,我感到遗憾是,在我特使最近首次出访该区域时,厄立特里亚决定予接待。

评价该例句:好评差评指正

Le Népal est profondément peiné par le grand nombre de victimes innocentes qui se sont sacrifiées dans les différentes parties du monde au service de la paix et de l'humanité.

尼泊尔向世界同地区为和平和人类服务献出宝贵生命辜受害者表示深切哀悼。

评价该例句:好评差评指正

En une semaine c'est la troisième fois que je dis adieu à un camarade de classe, mais je n'aurais jamais pensé qu'aujourd'hui j'en serai si peiné.

一个星期之内是第三次我要送别一个同学但是没想到今天我可那么难过。

评价该例句:好评差评指正

C'est pourquoi nous avons été très peinés et outrés d'apprendre le verdict rendu contre les assassins avoués de trois agents humanitaires internationaux : 10 à 20 mois pour ceux qui ont commis un crime et s'en sont vantés.

因此,我们深为扫兴和震惊地获悉对供认暗杀三名国际人道主义工作人员罪行所作出判决——对那些犯下罪行并炫耀其这样做荣耀者判10至20个月刑期。

评价该例句:好评差评指正

Il y a de solides raisons, d'ordre à la fois moral et pratique, d'aider les rescapés du génocide au Rwanda; or, le Représentant spécial est très peiné de signaler que bon nombre d'entre eux se sentent abandonnés par la communauté internationale.

帮助卢旺达种族灭绝幸存者,在道义和实际意义上都有着充足理由;特别代表安地报告有许多人感到被国际社会遗弃。

评价该例句:好评差评指正

Je suis peiné de devoir informer l'Assemblée que la personne qui a conduit Sainte-Lucie à l'indépendance et donc à cette Organisation, et qui aurait dû prononcer une allocution aujourd'hui, Sir John George Melvin Compton, a dû s'incliner devant la volonté du Tout-Puissant.

我怀着万分悲痛心情,向联合国通报,本应按照万能之主意愿,在今天向大会发表讲话约翰·乔治·梅尔文·康普顿先生,我们第一任和最近一任总理,已于9月18日上星期二在圣卢西亚下葬。

评价该例句:好评差评指正

Mais hélas, comme les membres le savent, l'an dernier, les Timorais ainsi que nos amis internationaux ont été peinés par la mort absurde de soldats de la paix et d'agents humanitaires au Timor oriental et occidental.

遗憾是,正如各位成员都知道那样,帝汶人去年曾同我们国际朋友们一起,对维持和平人员和人道主义工作者在东西帝汶毫意义死亡感到难过。

评价该例句:好评差评指正

Il est peiné et attristé par le fait que l'on permet à Israël de perpétuer ses anciens actes criminels contre Jérusalem-Est et la mosquée Al-Aqsa, alors que la communauté internationale connaît l'ampleur de ces actes et est consciente du danger qu'ils représentent.

国际社会清楚地知道色列在东耶路撒冷和阿克萨清真寺问题上犯罪行径及由此造成危害,但依然纵容色列犯罪行径长期存在,他为此感到痛心疾首。

评价该例句:好评差评指正

Les rangs des anciens combattants de la Seconde Guerre mondiale se rétrécissent, et il nous incombe le devoir sacré d'être dignes de leurs exploits, de prêter appui aux héros qui ont combattu au front, aux héros qui ont peiné à l'arrière, et de les entourer de chaleur et d'attention.

第二次世界大战老兵人数正在减少,我们神圣职责是辜负他们成就,支持在前线战斗英雄、在后方劳作英雄,并给他们温暖和关爱。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


casusbelli, caswellite, caszinite, cat, cat(t)leya, catabase, catabatique, catabiose, catabiotique, catablastique,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Il avait en effet remarqué son expression stupéfaite et peinée.

因为纳威显得既吃惊又委屈。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

On s’était connu, on avait peiné ensemble : ça rend toujours triste, l’idée de ne plus se voir.

他们俩彼此了解,在一起吃过苦,想到以后也不能见面,不免感到伤心。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年3月合集

C'est triste, terrible. On est peinés.

- 这很悲伤,很可怕。我们感到悲痛。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年4月合集

Elle est trop extrême. - Vous êtes contente, rassurée, peinée?

这太极端了。- 你快乐,放心,痛苦吗?

评价该例句:好评差评指正
喝茶小哥Romain

Sa mère sera peinée mais se remariera quelques années plus tard.

他的母亲很痛苦,但几年后

评价该例句:好评差评指正
传说

Tout ce que fit la poule ce fut de branler la tête et de chanter : « Caque-caque-canette. » Jacques était bien peiné.

母鸡所做的只是摇头晃脑地唱着:" 咯咯咯,咯咯咯,咯咯咯。" Jacques非常沮丧。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2022年合集

C’est triste que la situation puisse se produire encore dans le monde et je suis encore peiné quand je vois que c’est dans mon pays que ça se passe.

令人悲伤的是,世界上仍然可能发生这种情况,当我看到它正在我国发生时,我仍然感到悲伤。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力

" Les New-Yorkais savent qui nous sommes : une ville qui accueille tout le monde. Nous sommes particulièrement peinés quand nous voyons des violences commises au nom de la haine" , a-t-il ajouté.

“纽约人知道我们是谁:一个欢迎所有人的城市。当我们看到以仇恨的名义实施暴力时,我们特别难过,”他补充说。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Elle pouvait se coucher là et crever, car le travail ne voulait plus d’elle, et elle avait assez peiné dans son existence, pour dire : « À qui le tour ? moi, j’en ai ma claque ! »

她尽可以躺倒死去,因为工作没有她的分了,而且她的生活中遭受了种种不幸,她想大声疾呼:“该轮着谁了?我,我真是受够了!”

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年7月合集

SB : Le pape se dit peiné que des catholiques aient soutenu, ce qu'il appelle, des « politiques oppressives et injustes » pour le rôle controversé de l'Église dans les pensionnats autochtones, où des milliers d'enfants ont subi des violences.

SB:教皇说他很痛心天主教徒支持,他称之为“压迫和不公正的政策”,因为教在寄宿学校中的争议角色,成千上万的儿童遭受暴力。

评价该例句:好评差评指正
Dix pour cent 音频

Elle serait probablement très peinée d'apprendre que son actrice préférée

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


cataclinal, cataclysmal, cataclysme, cataclysmien, cataclysmique, cataclysmologie, catacombe, catacombes, catacoustique, catadicrote,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接