有奖纠错
| 划词

Nous ne pouvons tolérer que cette situation perdure.

我们不能允许这种状况再继续

评价该例句:好评差评指正

Nous pensons et espérons que cette formule perdurera.

我们相信并希望,这一形式将维

评价该例句:好评差评指正

Cela tient principalement aux tensions qui perdurent en Afghanistan.

其中一个主要原因是阿富汗续紧张局势。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes convaincus que cette situation ne perdurera pas.

我们相信,这种状况不会继续

评价该例句:好评差评指正

Mais l'Afrique a également ses problèmes qui perdurent.

非洲当然也有其续得不到问题。

评价该例句:好评差评指正

Nous ne devrions pas permettre que cette situation perdure.

我们不让这种情况继续

评价该例句:好评差评指正

Nous espérons que le consensus perdurera et sera renforcé.

我们希望共识将继续并得到进一步加强。

评价该例句:好评差评指正

Nous restons préoccupés par l'instabilité politique qui perdure au Liban.

我们仍然对黎巴嫩目前政治动乱感到关切。

评价该例句:好评差评指正

Outre ces problèmes qui perdurent, on en voit apparaître de nouveaux.

除了这些仍未挑战外,还存在着新挑战。

评价该例句:好评差评指正

Pour toutes ces raisons, nous ne pouvons permettre que la situation perdure.

鉴于所有这些事实,我们不能再允许局势继续

评价该例句:好评差评指正

Les conflits qui perdurent constituent un risque pour la santé des jeunes.

正在进行冲突局势对年轻人健康造成威胁。

评价该例句:好评差评指正

Notre dernier défi, qui malheureusement perdure, est de prévenir une catastrophe humanitaire.

我们最后——并且不幸是我们——挑战就是预防人道主义灾难。

评价该例句:好评差评指正

Il serait irresponsable et totalement inacceptable de permettre que la situation perdure.

任由这种局势继续存在是不负责任和完全不能接受

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, nous avons appris aujourd'hui que la crise perdurait à Gaza.

我们今天还听到了有关加沙续危机情况。

评价该例句:好评差评指正

Le vide électoral qui perdure menace l'intégrité et la souveraineté du Liban.

选举真空续存在将危害黎巴嫩完整和主权。

评价该例句:好评差评指正

Cela fait plus de cinq décennies que les souffrances et le désespoir perdurent.

我们已忍受了50多年苦难和绝望。

评价该例句:好评差评指正

Il serait irresponsable et totalement inacceptable de tolérer qu'une telle situation perdure.

允许这种情况续存在将是不负责任和完全不可接受

评价该例句:好评差评指正

De telles violations sont évidemment inacceptables, et on ne peut tolérer qu'elles perdurent.

这种违反行径显然是不能接受,我们不能容忍它们继续

评价该例句:好评差评指正

Le fait que nombre de ces dernières perdurent n'amoindrissent aucunement les progrès réalisés.

虽然还存在许多困难,但无损于已经取得进展。

评价该例句:好评差评指正

Ces résultats ont été obtenus alors même que la pauvreté perdurait ou s'accentuait.

这一成就是在贫困现象续或加剧情况取得

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


céraste, Cerastium, Cerasus, cérat, Cerataulina, Cerataulus, Ceratiaceae, cératite, Ceratitidae, Ceratocephala,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法国坛男星

Il faut voir comment il perdure dans le temps.

我们要看它在时间中如何持久下去。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

Vous pouvez même cligner régulièrement des yeux pour faire perdurer l'image.

您甚至可以通过有规律眨眼来让图像以持续

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Peut-être, mais comme vous, j'ignore si le Clan des Poinçonnés a perduré jusqu'à aujourd'hui.

“也许是… … ”希恩斯又点点头,“但我和你们一样,也不知道钢印族是否延续到了今天。”

评价该例句:好评差评指正
科技生活

Ce système aurait perduré de nombreux millénaires.

这个系统可能持续了千年。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

À l'origine l'incendie ne devait durer que quelques semaines, mais il perdure depuis plus de 50 ans.

原本这场大火只会持续个星期,但它已经持续了50多年。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Cette tradition va perdurer pendant tout l'Ancien Régime !

这一传统将在整个旧制度中延续!

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Cette situation va perdurer jusqu’à la défaite japonaise de 1945.

这种情况一直持续到1945年日本战败。

评价该例句:好评差评指正
Désintox

S'est ainsi installée l'idée d'un bilan trop partiel, qui a perduré avec les thèses complotistes qui ont fleuri.

因此,偏见想法占据了上风,这一点随着阴谋论盛行而继续。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Leur influence va ainsi perdurer jusqu’au début de l’ère Edo, puis ils vont lentement disparaître.

他们将持续到江户时代开始,然后慢慢地消失。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Bref, tout ça est un peu confus et cette confusion perdure jusqu'au XXe siècle.

总之,一切都有点混乱,这种混乱一直持续到 20 世纪。

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

Au fil des générations, la conviction que les oranges sont néfastes pour le sommeil a perduré.

世代以来,人们一直坚信橘子对睡眠有害。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Et de l'autre, un pot de fer et une maison en pierre de taille qui vont perdurer.

富人一方获是铁罐和石头房子,它们存在时间更长。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

L'intérieur était pourvu de tous les derniers équipements et n'était clairement pas destiné à perdurer plusieurs millénaires.

里面设施都是代化,没有为长期保存进行设计。

评价该例句:好评差评指正
Iconic

Les sujets abordés dans ses films, qui sont d'actualité et qui perdureront, qui nous apprennent beaucoup de choses.

所涵盖主题,都是当下话题,并且将一直如此,带给我们很多启示。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Ces types de styles d'attachement perdurent souvent à l'âge adulte et peuvent affecter les relations de toutes sortes.

这些类型依恋风格通常会持续到成年,并各种关系。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

La légende du petit homme rouge est en marche et vous allez voir qu'elle va perdurer pendant des siècles.

小红人传说开始了,你看到它会延续个世纪。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Ces gars-là s'entêtent à s'encroûter dans la routine et, si ça perdure, il y aura des troubles interminables.

那些人思想僵化墨守成规,这样下去后患无穷。”

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Deuxième élément non physique à perdurer : le Ka.

想要永生第二个非物理元素:Ka。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2022年12月合集

On se doit de faire perdurer ces traditions.

我们必须保持这些传统。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

La mauvaise, c'est que la sécheresse perdure.

坏消息是干旱仍在继续。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Cercidium, cercidophylle, cercis, cerclage, cercle, cercle arctique, cercle familial, cercler, cercleur, cercleuse,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接