Ils doivent en outre construire leur personnalité et gérer leur sexualité.
这些挑战问题包括性特征的形成和如何处的性问题。
Les participants au dialogue suivront une communication présentée par une éminente personnalité.
对话的者将听取一名知名士的发言。
Il envoie également en mission ou invite des personnalités influentes, des intellectuels et d'autres personnes.
日本还派遣舆论领袖、知识分子和其他出国访问,并邀请这些士来访。
Les recommandations du Groupe de personnalités pouvaient être utiles à cet égard.
在这方面,知名士小组的建可以是有益的。
Des personnalités de l'actuel Gouvernement américain ont également évoqué publiquement ce sujet.
美国现政府的官也就这些题公开发表了看法。
Sa personnalité et le territoire avaient fusionné en un tout indissociable, une synthèse.
格领土融为一体,一综合体,无法分辨。
Singapour attend avec intérêt le rapport du Groupe de personnalités de haut niveau.
新加坡期待着高级别小组的报告。
Son savoir-faire, son expérience et sa personnalité contribueront incontestablement au succès de nos travaux.
他的才能、经验和格是众所周知的,因此他将无疑地为我们工作的成功作出贡献。
Leurs droits et libertés sont gravement entravés, et le développement de leur personnalité endigué.
他们的权利和自由受到严重限制,他们发展自己性的能力也受到严重限制。
Les membres du Parlement ont rapidement élu leur président, les vice-présidents et d'autres personnalités.
迅速选举了长、副长和其他官。
Les personnalités politiques devraient œuvrer avec plus de consensus et de retenue dans leur programme.
政治物的工作方案要更加协商一致和谨慎。
Le Secrétaire général et d'autres personnalités ont été invités à participer à cet événement.
秘书长及其他知名士已接到出席庆典的邀请。
Peut-être que le Groupe de personnalités de haut niveau pourra nous aider sur ce point.
也许,高级别小组可在这方面为我们提供帮助。
Les antécédents et la personnalité du demandeur et de ses associés doivent être rigoureusement contrôlés.
还须彻底调查申请的刑事记录以及其同伙及其本的品格。
Concernant le Mécanisme d'évaluation intra-africaine, un groupe de personnalités éminentes a été mis en place.
就非洲同侪审机制而言,已经确定了一名小组。
La Directive 17 donne des instructions en ce qui concerne notamment l'application du «critère de personnalité».
除其他外,第17号指令就有关品行测试的申请作出了规定。
L'État reconnaît la personnalité juridique aux communautés autochtones et paysannes et aux associations et syndicats paysans.
二、国家承认土著居民和农民社区、协和工的法地位。
C'est, pour la Conférence du désarmement, une source de satisfaction que d'accueillir autant de personnalités politiques.
裁军谈判上迎来如此众多尊贵的政治物,令非常满意。
Pour que les syndicats puissent plus facilement accomplir des actes juridiques, il importe qu'ils acquièrent la personnalité juridique.
为了便利处法律事项,对工活动来说重要的是它们获得法地位。
La personnalité dynamique du Ministre et ses connections politiques ne peuvent ainsi produire des effets positifs.
部长充满活力的性和政治连通性将起到积极的效果。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Par moments, je retrouvais ma vraie personnalité.
有时候我几乎恢复了本性。
Comment intégrer les personnalités introverties dans la société ?
性格内向的人如何融入社会?
Mais,je suis travailleuse, j'ai de la personnalité.
但是,我很勤奋,我也有个性。
Vous me blessez, Auguste. Discutez sans faire de personnalités.
“奥古斯特,您的话伤害了我,辩论归辩论,可不兴人身攻击!”
Ce fait tient tout entier à la personnalité du Général.
这全得归于将军的个性。
Ce qui me permet de faire vraiment ressortir leur personnalité.
这让我能够真正彰显他们的个性。
Ce qui n'a rien d'étonnant pour une personnalité sportive.
这对一个体育明星来说并不奇怪。
C'est un extrait où on comprend assez bien son caractère, sa personnalité.
在这个片段中,你们可以很好的理解她的性格、个性。
La définition d'une œuvre artistique, c'est qu'on y met notre personnalité.
艺术作品的定义是我们将自己的个性融入其中。
Très souvent, savoir si on tutoie ou vouvoie, c'est lié à la personnalité.
知道说平语还是敬语常常和性格有关。
D'abord parce que c'est un chat plutôt impatient avec une forte personnalité.
首先是是一只比较急躁的猫,个性很强。
Fait assez exceptionnel pour un imposteur, sa fausse identité est devenue sa vraie personnalité.
对于顶替者来说,这是非常罕见的,他的虚假身份变成了他的真实个性。
Je crois qu'on demande également aux Français de citer des personnalités, c'est ça ?
我想调查也会要求法国人列举出一些名人的例子,是吧?
Le cheveu est donc un des rares espaces qui reste pour montrer de la personnalité.
此,头发是数不多展示个性的空间之一。
Ça dépend aussi de votre personnalité.
这也取决于你的个性。
Voilà les amis, nous avons vu beaucoup, beaucoup d'adjectifs différents pour décrire la personnalité.
以上就是我们看到的很多很多不同形容人格的形容词。
Cléopâtre profite de son séjour pour visiter la ville et rencontrer les grandes personnalités politiques.
克利奥帕特拉利用这段时间游览了这座城市并会见了一些政治伟人。
Le commandant Cousteau a été élu 20 fois comme étant la personnalité préférée des Français.
Cousteau船长曾两度被选法国人最喜欢的知名人士。
Chacune de ces villes a sa propre personnalité, mais elles offrent toutes une expérience inoubliable.
每个城市都有自己的个性,但们都提供令人难忘的体验。
J'imagine que l'expérience est avantageuse mais voilà, elle ne doit pas correspondre à ma personnalité.
我想这个经历很有益处吧,但却不符合我的性格。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释